Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Оцінна лексика в мові авторів і читачів публікацій про теракт Андерса Брейвіка (на прикладі електронної версії "Комсомольської правди")

Реферат Оцінна лексика в мові авторів і читачів публікацій про теракт Андерса Брейвіка (на прикладі електронної версії "Комсомольської правди")





азначимо, що і журналісти і читачі при описі або характеристиці зовнішності А. Брейвіка залучали слова з позитивною забарвленням.

Так як оцінна лексика відображає систему моральних координат особистості, то, виходячи з аналізу читацьких коментарів, в яких А. Брейвік оцінюється як позитивний персонаж, можна зробити один важливий, на наш погляд, висновок: ціннісні орієнтири середньостатистичного жителя Росії змінюються далеко не в кращу сторону. Читацькі коментарі, в яких вчинок Брейвіка схвалюється та підтримується, змушують замислитися над тим, що духовно-моральний рівень населення продовжує падати. На щастя, позитивної оцінки теракту, скоєного Брейвіком, в мові журналістів ми не виявили. p align="justify"> Також був виявлений ще один негативний момент - низький рівень грамотності читачів, що буквально відразу ж помічається при читанні коментарів до публікацій. Ознаки: численні граматичні та пунктуаційні помилки. Виходячи з того, що багато коментарі були написані під впливом емоцій, не можна виключати можливість того, що допущені помилки є наслідок цих емоцій. Але з цієї точки зору можна також сказати, що, крім моральності і грамотності, падає і рівень культури населення Росії. br/>

Список використаної літератури


1. Автохутдінова О.Ф. Практики конструювання Іншого як персонажа журналістського дискурсу: [наукова стаття]/О.Ф. Автохутдінова. - Єкатеринбург, 2011

2. Арутюнова Н.Д. Типи мовних значень: Оцінка. Подія. Факт. М., 1988.

3. Беркнер С.С. В«Оцінка людиниВ»: стилістично знижено одиниці в розмовно-сленговий сфері англійської мови та їх переклад на російську мову [Електронний ресурс]/С. С. Беркнер, В. В. Варганова. - Режим доступу: # "justify"> 4. Майданова Л. Практикум з сучасної російської літературної мови. - К.: Вид-во Урал. ун-ту, 2007. - 516 с.

5. Мінка О.М. Особливості прояви конотацій у позначень грошових одиниць на матеріалі англійської іспанського: [монографія]/О.М. Мінка. - Таганрог.

6. Ожегов С.І. Тлумачний словник: [Електронний ресурс]/С.І. Ожегов - Режим доступу: # "justify"> 7. Чепкіна Е.В. Російський журналістський дискурс: текстопорождающіе практики і коди (1995-2000). - К.: Вид-во Урал. ун-ту, 2000. - 279 с.

Список аналізованих текстів:

8. Агентство SKIP NEWS. Норвезькі лікарі вважають, що Андерс Брейвік не може постати перед судом: [Електронний ресурс]// Комсомольська правда - режим доступу: # "justify"> 9. Ворсобін В. Звідки в Росії шанувальники Брейвіка?: [Електронний ресурс]// Комсомольська ...


Назад | сторінка 14 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Електронний обмін даними (ЕDI) і електронний переказ грошових коштів (EDF)
  • Реферат на тему: Вправи, якими можна виміряти рівень розвитку координаційних здібностей
  • Реферат на тему: Граматичні трансформації при перекладі з англійської мови на російську. (Н ...
  • Реферат на тему: Переклад дипломатичної документації з англійської мови на російську мову