Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лингвокультурологические особливості звернень в ситуації неофіційного спілкування (на матеріалі англійської мови)

Реферат Лингвокультурологические особливості звернень в ситуації неофіційного спілкування (на матеріалі англійської мови)





звернення також націлена на вплив мовця на свого співрозмовника: у першому прикладі це емоційний вплив, що виражається у впевненості адресата; звернення другої висловлювання реалізує оцінне вплив, який, за словами експертів, виступає у формі докору (Суханова 1984).

Отже, в розділі 2 ми розглянули різні підходи до поняття «звернення», структурно-функціональні особливості звернень, класифікації звернень з урахуванням лінгвістичного статусу, ситуації та учасників спілкування, а також морфологічної та семантичної характеристики звернень. У ході дослідження було відзначено, що при розгляді звернення тільки як елемента синтаксичної структури не береться до уваги величезну кількість вживань звернень до різноманітних мовних ситуаціях. При системно-структурному підході належним чином не враховується соціальний «фактор адресата», який визначає специфіку самої численної і різноманітної в семантичному, стилістичному і комунікативно-прагматичному відносинах групи звернень - звернення до людини (адресату-співрозмовника). Цілком очевидно, що семантичне багатство і різноманіття функцій звернення людини до людини далеко не вичерпуються називанням адресата та залученням його уваги. Виникає необхідність вивчення звернень в комунікативно-прагматичному аспекті. Таким чином, у розділі 3 буде проведено аналіз соціолінгвістичних факторів, що визначають вибір звернень в зазначених нами варіантах англійської мови.


3. Аналіз використання звернень в англійській літературі XIX-XXI століть


.1 Соціолінгвістичні фактори, що впливають на вибір звернення


При виборі звернення в процесі вибудовування діалогу необхідно враховувати наступні соціолінгвістичні фактори :

. постійні соціальні ролі (вік, соціальний статус);

. симетричність / асиметричність рольової ситуації;

. характеристика позиції адресанта і адресата;

. офіційність / неофіційність обстановки спілкування;

. ступінь знайомства;

. характер взаємин спілкуються.

Розглянемо використання звернень до зазначених творах з урахуванням даних факторів.

) Згідно використовуваним в соціолінгвістики прийомам аналізу, відправною точкою розгляду досліджень служить соціальна група . Комунікант неминуче є учасником дії в ряді соціальних груп, що тягне за собою виконання коммуникантом більш-менш постійних соціальних ролей, що розуміються як певна модель поведінки (спілкування, в т. ч.), яка, незважаючи на свій стереотипний характер, все ж варіюється, залежно від специфіки освіти, індивідуальних психологічних особливостей і т.д. (Погорелко 2000: 63). Так, один і той же коммуникант може входити в різні соціальні групи (сім'я, коло друзів, робочий колектив), виконуючи при цьому різні соціальні ролі. Відповідно, різними будуть і види адресації, спрямовані на комуніканта. У робочому колективі чоловік постане як Олексій Миколайович, Петров, головний бухгалтер, в колі друзів як Николаич, Леха, дружбан, а в сім'ї він Алешенька, милий, татусь. Та ж тенденція простежується і в англійській мові (Мr. Crook; Mr. Top Manager; old boy, lad; honey, daddy). Наслідком зміни соціальної ролі є варіювання тих чи інших форм комунікації, що в...


Назад | сторінка 14 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Комунікативно-функціональна специфіка звернень в діалогічної мови
  • Реферат на тему: Функціональні особливості звернень
  • Реферат на тему: До питання дослідження звернень в корейській мові
  • Реферат на тему: Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою
  • Реферат на тему: Діяльність дільничного уповноваженого поліції з прийому, розгляду і вирішен ...