Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Образ лялькаря в романі Діни Рубіної &Синдром Петрушки&

Реферат Образ лялькаря в романі Діни Рубіної &Синдром Петрушки&





оширена концепція вивчення сверхтекстов, висхідна до праць Ю. М. Лотмана ( Структура художнього тексту raquo ;, Символіка Петербурга і проблеми семіотики міста ) і В. Н. Топорова ( Петербург і Петербурзький текст в російській літературі laquo ;, Петербурзькі тексти і петербурзькі міфи ). Ю. М. Лотман виділяє дві конститутивні сфери міського семіотики: місто як простір і місто як ім'я. Термін міський текст виник на стику таких взаємопов'язаних понять, як текст і простір. Концепт - це не об'єкт, а територія. Саме в цій своїй якості він володіє минулого, справжньої, а, можливо, і майбутньої формою" , - зазначають в унісон з Ю. М. Лотманом структуралісти Ж. Дельоз і Ф. Гваттарі [14, 131]. Таким чином, вичленення локального міського тексту, що має певну семантичну маркированность у свідомості нації, дозволяє виявити через аналіз особливостей рецепції цього тексту своєрідність національного менталітету, визначити сутність ментального концепту, породженого локусом.

Ю. М. Лотман диференціює два типи міст, здатних породжувати міські тексти, спираючись на положення міста в семіотичному просторі: концентричний і ексцентричний місто. Під концентричним містом він розуміє топос, що утворюється по Вертикалі - це місто на горі, місто, що не має кордонів, прообразом якого є небесний град. Ексцентричне положення міста характеризується його розташуванням на краю культурного простору. Домінантою ексцентричного міста зазвичай стає ідея протиборства природи і людини, що породжує міську міфологію, пронизану мотивами приреченості. Якщо прикладом концентричного міста може служити Москва, то образ Петербурга в російській літературі має яскраво виражену ексцентричну природу.

Великий внесок у створення традиції вивчення специфіки міських текстів вніс В. Н. Топоров, який ініціює наукову полеміку про Петербурзькому тексті в начале1970-х років. В. Н. Топоров виходить з уявлення про те, що єдність Петербурзького тексту забезпечується стільки Петербургом як місцем дії чи фондом мотивів. Вирішальну роль відіграє висунута їм монолітність максимальної смислової установки (ідеї) raquo ;, яку він описує як шлях до морального порятунку, до духовного відродження в умовах, коли життя гине в царстві смерті, а брехня і зло торжествують над істиною і добром raquo ; [14, 279].

Крім того, Петербурзький текст наділяється стійкими формальними ознаками, серед яких - протиставлення природного і штучного, природи і культури, стихії і влади, невизначеність і ненадійність феноменів, розмита межа між фантастичністю і реальністю та ін.

Константами петербурзького сюжету стають божевілля, роздвоєння особистості, двойничество, боротьба людини за своє місце в світі і крах ілюзій. Таким чином, дослідження Петербурзького тексту російської літератури включає в себе як текстуальні ознаки - словесні образи, субстрати і лейтмотиви, що дозволяють сформувати структурно-подібну парадигму Петербурзького метатекста, так і особливості ментальної рецепції цього міста, тобто внетекстовие структури. Незважаючи на досить серйозну ступінь розробленості саме Петербурзького міського тексту в сучасній філологічній науці, суперечки про природу і самому існуванні цього феномена ведуться дотепер.

Кількість міських текстів у російській літературі не піддається обчисленню. Спроби опису нових локусів робляться постійно.

В останні кілька десятиліть в гуманітарних науках одним з найбільш перспективних напрямків досліджень стало вивчення проблематики тексту. Поняття текст належить нині до найбільш загальних, інтегральним термінам в системі гуманітарних знань.

Ніна Ганьшина виділяючи таке поняття, як живий літературний текст логічно припускає наявність антонимичного вираження - мертвий літературний текст raquo ;. І хоча в обох випадках вираження метафоричні, але, як і всякі переносні значення, вони припускають якесь вихідне поняття. В даному випадку протиставлення живий - мертвий по відношенню до мови (отже, до тексту) не означає антиномію: діючий нині - пішов з життя. Відомо, що традиційно мови діляться на живі і мертві. До мертвим відноситься, наприклад, латинська мова.

Вихідні поняття життя - смерть настільки багатозначні, що легко набувають різноманітні додаткові конотації, в тому числі володіють розгалуженою метафоричністю. Мертвим текстом можна назвати твір, у якого немає читачів, до якого не звертаються, - і воно немов вмирає. Однак може наступити такий час, коли у цього тексту знову з'являються читачі, - і тоді він перестає бути мертвим. Таке твір можна, очевидно, назвати умовно мертвим. Воно то помирає, то відроджується.

Мертвим можна назвати текст графомана, оскільки в ньому відсутні живі образи, тобто такі образи, які динамічно розвиваються, живуть, змінюються. Мабуть, таке найменування тексту слід...


Назад | сторінка 15 з 29 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Текст як мовна одиниця. Ознаки тексту
  • Реферат на тему: Сецесія, місто и текст
  • Реферат на тему: Вивчення структурно-семантичності аспектів тексту
  • Реферат на тему: PR-текст і його особливості. Загальні вимоги підготовки PR-текстів. Метод ...
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...