Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Види і значення вигуків і звукоподражаний в шведській мові (на прикладі коміксів)

Реферат Види і значення вигуків і звукоподражаний в шведській мові (на прикладі коміксів)





an? verd river.

(- Він каже, що у всьому музеї це його полонило найбільше ...

О, але я думаю, що він перебільшує.)

Говорящий позначає, що хоче повернутися до головної теми розмови: jo - ну, n?- Ну, n? Ja - ну ладно, n? V? L - ну ладно, ну от

.. En del av landdjuг ren hade klivit tillbaka ut i havet och f? tt levande ungar. N? V? L, den f? Rsta m? Nniskan var liten som en sch? Fer och h? Ckade i tr? Den p? Afrikas s аvanner.- Частина сухопутних тварин повернулася назад у море і народила живих дитинчат. Ну, перша людина був маленьким, як вівчарка, і сидів на деревах в африканських саванах.

Говорящий хоче змінити тему: all right - добре, гаразд (з англ.), ja, jaha, n ?, okej

All right, nu tar vi glosorna.- Гаразд, тепер ми перейдемо до слів., D? ? r det v? l dags att g? igenom vad vi har kommit fram till.- Отже, тепер пора повторити те, до чого ми прийшли.

Вигуку вітання і прощання (hej, hej d?) також можуть зараховуватися до сигналам, регулюючим діалог.

Сама функція вигуків-сигналів вказує на те, що вони використовуються в розмовній мові і, відповідно, стилістично забарвлені. Це стосується, наприклад,? H ?, n? H ?, va, h? Rdu (du), h? Rru, h? Rni (ni).

Слова-відповіді як сигнали, що регулюють діалог

Слова-відповіді ja, nej, jo та їх варіанти, як вже було описано вище, в першу чергу дають відомості про істинність/хибність твердження співрозмовника. При збереженні цього значення вони також можуть регулювати діалог. А варіанти n? N? і n? h? навіть частіше відносять до междометиям даної групи, ніж до слова-відповідям з функцією заперечення:

Vi har inte t? nkt komma.- (N? H?/N? N?) Du. (Ми не збиралися приходити. - А, ясно.)

У фінляндському шведському в цьому контексті можливе вживання jaja і jaha:

Vi har inte t? nkt komma.- (Jaja/Jaha) du.

Ja має значення підтвердження, якщо мовець:

а.) зазначає, що почув, зрозумів співрозмовника:

Vad sa du d? d ??- Ja, vad skulle jag s? Ga? (- Що ти тоді сказав? - Так, що я міг сказати?)

Ada! Ja, frun. (- Ада! Так, пані.) Додаткове значення: готовність слухати співрозмовника

Це ja особливо часто вживається, щоб пом'якшити різкий відповідь, яка піде за ним:

Alla har behov att f? rsvinna ibland.- Ja men det h? R verkar inte helt normalt! (- Усім іноді треба зникнути. - Так, але це здається не зовсім нормальним!)

б.) розвиває власне висловлювання, тобто то що піде за ja, пов'язано з головною думкою мовця (можливо, після вставною конструкції):

Jag tar ut dom p? en drink f? rst, till Kakn? stornet tror jag, ja vi? rv? lh? r vid sj u.- Я їх спочатку зводжу випити, думаю, до Какнесторнет, так, ми там, напевно, будемо близько семи.

Продовження фрази після ja часто містить уточнення або градацію:

Han var om? jlig p? den posten, ja, han var chansl? s p? f? rhand.- Він був немислимий на цій посаді, так, у нього свідомо не було шансів.

У цьому контектсе може вживатися і вигук nej: Han hade inga stora f? ruts? ttningar f? r det uppdraget, nej han var chansl? sp? f? rhand.- У нього не було хороших даних для цього доручення, ні, у нього свідомо не було шансів.

в.) на початку бесіди або нової репліки відзначає, що його фраза очікувана:, nu? r klockan fem s? nu m? ste vi sluta.- Так, зараз 5:00, значить, пора зараз заканчівать.виражает незгоду, коли мовець:

здивований реплікою співрозмовника. За nej (+ men) слід експресивне висловлювання, що виражає реакцію:, vad h? R? R vackert!- Ні, як же це красиво!

б.) відмовляється брати участь у діалозі на умовах співрозмовника:

Du har n? nting som hj? lper, jag vet det.- N? vet du va! (- У тебе є дещо, що може допомогти. - Ні, знаєш що!)

в.) підкреслює, що його мова приймає несподіваний поворот (контраст) :, hon ringer nog inte.- N ?, bry dej inte om det - det g? R detsamma.- Ех, ладно, вона навряд чи подзвонить.- Ні, не думай про це - яка різниця.

г.) мовець повертається до вже сказаного:

Hon kommer tillbaka imorgon. Nej, vad s? Ger jag. Hon har redan kommit.- Вона завтра повернеться. Ні, що я кажу. Вона вже пріехала.виражает незгоду, коли мовець:

а.) іноріруя останню фразу, відповідає на попередню їй:

Vad var det du sa, Tony?- Jo, jag fr? Gade om du hade n? T fruntimmer. ...


Назад | сторінка 16 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Методи аргументації та переконання співрозмовника
  • Реферат на тему: Чи правильно було канонізувати Миколи II і його сім'ю
  • Реферат на тему: Спочатку було ... слово
  • Реферат на тему: Обережно, мовець одяг
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова