Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористичних текстів (на прикладі п'яти популярних перекладачів)

Реферат Порівняння он-лайн перекладачів на прикладі перекладу англомовних гумористичних текстів (на прикладі п'яти популярних перекладачів)





b> відвідати інший замок і музеї ( Babel Fish Translation )

5) Невідповідність закінчень

(з прикладу № 1)

Three close family members lost - 3 член а близьких родичів потеряной ого

(з прикладу № 6)

muttered the professor - пробурмотів професора ( Worldlingo Multilingual Translator)

The tree is to blame - Дерево в цьому винен ( Google Translate )

(з прикладу № 9)

A disrespectful calf - неповажне теляти ( Microsoft Translator) elderly landlord - Зрілі орендодавцем ( Microsoft Translator )

6) Незнання стандартних конструкцій або базових слів

(з прикладу № 3)

Medicine won't help you at all - Медицина не допоможе вам на всіх (Google Translate)

(з прикладу № 4)

such as the French write - як франчуз пише (Babel Fish Translation)

(з прикладу № 10)

its photo in the guide-book - своє фото в guide-book ( Babel Fish Translation )

7) Недотримання відмінків

(з прикладу № 3)

Get away to some quiet country - Піти в тихій країни ( Microsoft Translator)

(з прикладу № 5)

exclaimed indignantly - сказав агрессівнийому (Babel Fish Translation)

(з прикладу № 8)

The too long trousers - Занадто длинн ие брюки (Babel Fish Translation)

8)


Назад | сторінка 16 з 39 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Значимість особистого прикладу керівника для формування корпоративної культ ...
  • Реферат на тему: Machine Translation
  • Реферат на тему: The problems of oral translation
  • Реферат на тему: Cognitive basis of translation
  • Реферат на тему: The Importance of Culture in Translation