Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Лексико-граматичні особливості чоловічого та жіночого мовлення в японській мові

Реферат Лексико-граматичні особливості чоловічого та жіночого мовлення в японській мові





gn="justify"> Модально-експресивні частки відіграють важливу роль для японців у вираженні настрою, оцінки мовця до співрозмовника або до предмету обговорення. До того ж, так як японці воліють залишати фразу недосказанной, уникають категоричності висловлювання, то, на мою думку, і з'явилися такі частинки, а також інші допоміжні засоби, які висловлюють сумнів, бажання, обережність і т.д. Модально-експресивні частки не впливають на граматичний лад пропозиції, тобто, опустивши частинку, граматичний лад пропозиції не порушиться, проте зміниться відтінок висловлювання. p align="justify"> Модально-експресивні частки в основному зустрічаються в розмовній неформальній мові. Чим формальні ситуація, тим менше частинок. Досліджуючи матеріали підручників, художньої літератури, а також відео матеріали, можна прийти до висновку, що в усній мові понад 70% всіх висловлювань супроводжувалося експресивними частинками. p align="justify"> Носії японської мови відзначають, що фраза, сказана без частки, сприймається ними як просте стверджувальне речення. При цьому уточнюється, що мовець не виявляє інтерес до співрозмовника, не намагається підтримати спілкування і не просить слухача погодитися або якось відреагувати на сказане. p align="justify"> Можна розділити всі модально-експресивні частки на 4 групи:

. Вжиті тільки в жіночій, або тільки в чоловічої мови

2. Частинки, найбільш уживані в одній підгрупі і рідко використовувані в іншій

. Одні й ті ж частинки, але по-різному вживаються обома підгрупами

. Однаково вживаються частки

Звичайно, існує різниця використання часток в діалектах, але ми будемо дотримуватися стандартної мови.

Можна було б розглядати кожен пункт окремо, але провівши дослідження, нами було відмічено, що вже немає таких чітких меж у поділі частинок на чоловічі та жіночі. Ті й інші використовують частки, які раніше були властиві певній підгрупі. p align="justify"> Вважається, що такі частинки, як дзо, Дзе є суто чоловічими частинками, а ва, касира, але - жіночими. Х. Абе уточнює, що в класифікації частинок необхідно враховувати не тільки підлогу, а й вік, соціальний стан і конкретну ситуацію спілкування. Наприклад, жінки на керівних постах використовують у своїй промові чоловічі частинки у поводженні з підлеглими [Х. Абе, 168].

Частка Дзе надає висловом категоричності і впевненості і зустрічається в грубій мови.

Дзутто Іссі ні ико: Дзе. Будемо завжди разом ходити.

Умайя Дзе. Смачно. (в розм...


Назад | сторінка 16 з 28 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Визначення масової частки речовини
  • Реферат на тему: Використання завдань диференційованого характеру в ході формування у молодш ...
  • Реферат на тему: Критерії виявлення ступенів семантичної спустошеності частки «як би»
  • Реферат на тему: Маркетингова діяльність з визначення ємності ринку і ринкової частки
  • Реферат на тему: Абсцес верхньої частки лівої легені з проривом в плевральну порожнину