gn="justify"> Модально-експресивні частки відіграють важливу роль для японців у вираженні настрою, оцінки мовця до співрозмовника або до предмету обговорення. До того ж, так як японці воліють залишати фразу недосказанной, уникають категоричності висловлювання, то, на мою думку, і з'явилися такі частинки, а також інші допоміжні засоби, які висловлюють сумнів, бажання, обережність і т.д. Модально-експресивні частки не впливають на граматичний лад пропозиції, тобто, опустивши частинку, граматичний лад пропозиції не порушиться, проте зміниться відтінок висловлювання. p align="justify"> Модально-експресивні частки в основному зустрічаються в розмовній неформальній мові. Чим формальні ситуація, тим менше частинок. Досліджуючи матеріали підручників, художньої літератури, а також відео матеріали, можна прийти до висновку, що в усній мові понад 70% всіх висловлювань супроводжувалося експресивними частинками. p align="justify"> Носії японської мови відзначають, що фраза, сказана без частки, сприймається ними як просте стверджувальне речення. При цьому уточнюється, що мовець не виявляє інтерес до співрозмовника, не намагається підтримати спілкування і не просить слухача погодитися або якось відреагувати на сказане. p align="justify"> Можна розділити всі модально-експресивні частки на 4 групи:
. Вжиті тільки в жіночій, або тільки в чоловічої мови
2. Частинки, найбільш уживані в одній підгрупі і рідко використовувані в іншій
. Одні й ті ж частинки, але по-різному вживаються обома підгрупами
. Однаково вживаються частки
Звичайно, існує різниця використання часток в діалектах, але ми будемо дотримуватися стандартної мови.
Можна було б розглядати кожен пункт окремо, але провівши дослідження, нами було відмічено, що вже немає таких чітких меж у поділі частинок на чоловічі та жіночі. Ті й інші використовують частки, які раніше були властиві певній підгрупі. p align="justify"> Вважається, що такі частинки, як дзо, Дзе є суто чоловічими частинками, а ва, касира, але - жіночими. Х. Абе уточнює, що в класифікації частинок необхідно враховувати не тільки підлогу, а й вік, соціальний стан і конкретну ситуацію спілкування. Наприклад, жінки на керівних постах використовують у своїй промові чоловічі частинки у поводженні з підлеглими [Х. Абе, 168].
Частка Дзе надає висловом категоричності і впевненості і зустрічається в грубій мови.
Дзутто Іссі ні ико: Дзе. Будемо завжди разом ходити.
Умайя Дзе. Смачно. (в розм...