звукового сприйняття англійської правопису (орфографії). Знаючи в загальних рисах про що відбулися фонетичних змінах, вельми просто усвідомити подію переосмислення і засвоїти основні правила читання голосних букв в англійській мові. Так, довгі голосні в англійській діфтонгізіровалісь, короткі жe зберегли своє читання (за винятком i і u). Довгими були голосні у відкритих складах (структура складу СГ, т.е приголосний + голосний: ma-te, ru-de, mo-an), короткими - у закритих (mas-ter, rumb-le). Діфтонгизация довгих голосних призвела до переосмислення звукового значення букв, раніше вказували на довгі голосні. Виняток представляє позиція кінця слова, в якій сталася редукція голосних (що пов'язано з особливостями англійської просодії). p align="justify"> У XVI в змінилося і вимова приголосного r, що став з вібранта півголосних, що стало причиною розвитку іншого вимови сполучень типу ar, er, ur, or, ir (у цих поєднаннях голосні стали уподібнюватися стоїть після них півголосних ). p align="justify"> Менше змін зазнала система англійських приголосних букв, основну труднощі в засвоєнні якої представляють диграфи і тріграфи типу gh, th, gth, ck і т.д.. Тут процес йшов у протилежному напрямку: у давньоанглійській рунічному і середньовічній англійській готичному (інсуларном) листі були знаки для позначення особливих німецьких приголосних звуків - наприклад, Г°, Гѕ для позначення щілинних переднеязичних; згодом вони виявилися втраченими і були замінені диграф. Хоча деякі стародавньонімецькі приголосні, на зразок лабіовелярние hw, були дійсно втрачені, і тільки диграфи нагадують про їх існування (white - ін-англ. Hwita, where - hw Г¦ r).
Заміна в кінці слів i і u на y і w викликана була екстралінгвістичними причинами (так як у середні віки текст писався без розбивки на слова, дані букви служили маркерами кінця слова). p align="justify"> З 17 століття в США і Великобританії було зроблено чимало спроб реформувати алфавіт, але всі запропоновані новації так і не набули широкого поширення.
У сучасному американському варіанті англійської мови спостерігається стихійна тенденція до спрощення графіки; деякі риси цього спрощення вже легалізувалися (favor вм. favour, theater вм. theatre вже сприймаються носіями сучасної англійської мови мало не як єдино допустимі) , у той час як інші (nite замість night, u замість you) сприймаються як просторічні або як елементи мовної гри (4u - for you, 2u - to you). br/>
.3 Основні принципи російської орфографії
Дослідники сучасного російського листи (В.Ф. Іванова, В.В. Ветвицький та ін) виділяють в російській орфографії 4 базових принципу. p align="justify">. Морфологічний. Він заснований на єдності літерного вигляду морфеми незалежно від того, в сильною або слабкою позиції стоїть будь-яка ...