rank, they re granted certain immunities and rights. Have I made myself clear? »[40]
Над ними стояти Прівілейовані , Різні верстви, Які можна розпізнаті за різноманітнімі символами, - пріміром Гаджі носить золоту сережку. Мало-помалу ві довідаєтесь про ВСІ символи и права окрем суспільних верств и прошарків. Мабуть, слід ще згадаті Священіків. Хочай смороду й Не належати до Прівілейованіх, їм надано деякі додаткові права й гарантовано недоторканість [39].
Далі у тексті ми Зустрічаємо Авторські неотворення the Privileged Classes та the Hadji. Назву ВИЩОГО класу жітелів перекладач передавши путем калькування Першого компоненту и вилучення іншого - Прівілейовані. Інший неологізм Було транскрібовано відповідно до фонетічніх та графічніх традіцій української мови - Гаджі.
-й: « Tetrahyde is the name of the city you re in. It s the largest city on Omega ». He thought for a moment. «In fact, it s the only city on Omega» [40].
Тетрагід - назва міста, в якому ві перебуваєте, - найбільшого міста на Омезі.- На мить ВІН замислився.- По правді, це єдине місто на планеті [39].
Тут авторовим неотворенням є назва єдиного міста на планеті - Tetrahyde. Етімологію цього слова можна простежіті, розділівші его на компоненти: Tetra з грецької мови означає Чотири, hyde - у розмовній англійській мові позначає зло (від Jekyll and Hyde). Перекладач транскодував Цю Назву українською мовою як Тетрагід, застосувались одночасно транскріпцію та транслітерацію. Хочай такий вариант НЕ відображає етімологію слова, ВІН передает незвічність и фантастічність міста порівняно з земного населення пунктами.
-й: «How should I know?» the Quaestor said, scowling. «I suppose it s one of those old Earth names the skrenners are always coming up with. Anyhow, just watch your step when you enter it »[40].
Звідки мені знаті?- Візвірівся Квестор.- Гадаю, це одна Із старих земних назв, что їх вішукують скренері . Хай там як, зважено КОЖЕН свой крок, коли підете в місто [39].
У цьом фрагменті тексту Варто звернути уваг на неологізм the skrenners. Цім терміном позначають істот, Які вініклі путем мутації й отримай здібності Бачити майбутнє та минуле людей. Ймовірно письменник утворен це слово від англійського іменніка screener, Який має значення сортувальник або сканер. Перекладач відтворів це Поняття українською мовою путем транскрибування - скренері.
-й: MIND READING! FULL STAFF OF SKRENNING MUTANTS! YOUR PAST ON EARTH REVEALED! [40]
«читаних думок! ПОВНИЙ ШТАТ СКРЕНУЮЧІХ МУТАНТІВ! ВАШЕ земних минули ЯК НА долоні! »[39]
Активний дієпріслівнік skrenning, Якого НЕ існує в англійській мові и Який БУВ Утворення по аналогії з іменніком screener. Тому перекладач, ймовірно, грунтуючись на існуванні дієслова to screen, створі в українській мові путем транскріпції та граматічної адаптації відповідніх - скренуючі. Варто відзначіті, что хочай в українській Літературній мові Активні дієпрікметнікі застосовуються доволі Рідко, у даним випадка такий способ перекладу можна вважаті віправданім, ТОМУ ЩО вариант Ті, що скр...