тним птахам. Етимологія слова "Стерк" це дозволяє. Добре відомо, що родові назви виникли раніше видових (зрозуміло, не в таксономическом значенні цих слів). Подібне явище можна знайти, наприклад, у фіно-угорських мовах. За даними Х. Веромана, звуконаслідувальне назва журавлів "kurg", давнє і поширене у різних народів, ставилося також до лелек і чаплям (SchГјz, 1986). У сучасному естонською мовою лелека - "toonekurg", сірий журавель - "sookurg" (Пріедніекс та ін, 1989). У фінській мові назва "haikara" відноситься і до лелек, і до чаплям (Hagemeijer, Blair, 1997). У молдавській мові чапля - "стирк", журавель - "КОКОР", лелека - "кокостирк" (Аверін та ін, 1970-1971). Не важливо, чи були ці назви запозичені. Бачимо їх схожість для цих трьох птахів.
Таким же шляхом виникло і назва "кулик". Початку це, швидше за все, звуконаслідувальне назва великого кроншнепа (Numenius arquata), яке потім було поширено на цілу групу птахів. У польській науковій термінології це слово і зараз відноситься тільки до кроншнепа (TomiaЕ‚ojД‡, 1990). У інших же слов'янських мовах воно вживається для назви різних видів куликів. У молдавській мові "кулик" - це також Кроншнеп (Аверін і ін, 1970-1971).
У Надалі, у міру розселення білого лелеки по землях східних слов'ян, з'являються нові назви, які поступово витісняють слово "Стерк". Доводиться це до того ж на період формування трьох нових мов на основі давньоруської. З білим лелекою люди контактували набагато більше, ніж з чорним, і знали його краще. Він був більш значущою птахом в житті людини. Нові назви поширювалися на обидва види. На користь цього говорить, наприклад, те, що М.М. Сомов (1897) слово "Стерх" в Харківській губернії відносив до назв чорного лелеки, але не білого. В українській мові виникає назва "чорний лелека ", хоча слово" лелека "звуконаслідувальне і ставитися до чорного лелеки спочатку ніяк не могло. У Білоруському Поліссі одна з народних назв чорного лелеки "Чорна Бусько", в той же час білий лелека - просто "Бусько" або "Бусел" (Долбік, 1959). Це також говорить про перехід назви від білого лелеки до чорному. p> Таким шляхом назву "Стерк" могло бути витіснене із українського та білоруського мов. У російській його поступово замінило слово "гайстер" і відбулося від нього "лелека", спочатку ставилися тільки до чорного лелеки (Грищенко, 1996в). Наприклад, у листі з Калітвенского повіту Воронезької губернії (1781 м.) у відповідь на запит Академії наук говориться: "У тутешній окрузі водяться птахи: ... гайстри на подобу журавля - рябі, мають зверху чорне, на череві біле, ніс червоний, - харчуються рибою "(цит. за: Кириков, 1959). Можливо, в цьому випадку також зіграло роль те, що скритна лісова птах була мало відома "Освіченому" людині, стара назва залишалося тільки в діалектах. У російською мовою навіть назви ряду мисливських видів куликів були замінені німецькими - Кроншнеп, вальдшнеп (Scolopax rusticola), гаршнеп (Lymnocryptes minimus).
Л.А. Булах...