лимент Римський, Тертуліан, Оріген, відкинутий, але не зрозумілий в цьому Аполлінарій Лаодикійський), грунтуючись на таких новозавітних найменуваннях Христа, як В«Небесний ЛюдинаВ» (1 Кор. 15:47, ср Ін. 3:13) і В«Первородний всій тварі В»(Кол. 1:15), смутно прозрівали, що Боговтілення було предустановлено Богом раніше всіх століть, і можна сказати, світ і людина були створені для Втілення, а не навпаки. Глибокий сенс цього вчення, характерний саме для східної традиції, корениться в питанні про сутність людини.
Це, лише туманно намічене, богословськи ж неопрацьовані, вчення у минулому столітті систематично спробував розвинути о. Сергій Булгаков у складі свого грандіозного богословського побудови, іменованого софіологія, яка була засуджена двома Синодами - Московського Патріархату та Руської Зарубіжної Церкви, але виправдано комісією митр. Євлогія (російські парафії Константинопольського Патріархату, Паризький Богословський інститут). Але й поза софіологіі ідея про передвічне людстві Христа, будучи вкоріненою в текстах Писання, не раз звучить з тією чи іншою ступенем виразності у сучасних богословів.
[6] Зустрічається, наприклад, спустошувати, спорожняти посудину або при медичних операціях витягувати кров, жовч. У Есхіла герой говорить, що Ксеркс спустошив (від людей) всю материкову рівнину. У Софокла йдеться про чуму, яка спустошує місто; в тому ж значенні спустошення країни знаходимо це дієслово у св. Григорія Богослова. У Есхіла чума позбавляє місто людей. Геродот говорить про стіні, звільненій від усього. Автор II ст. по Р.Х. говорить про те, що Бог може миттєво позбавити багатія неправедно придбаного багатства. У значенні покидати, залишати мається на увазі будь-яке місце, наприклад, лісова гущавина у Еврипіда. У сенсі погубити, знищити майно зустрічається у Ветта Валента. Особливо цікаво в зв'язку з наші аналізом значення витратити , наприклад, стріли; у свв. Василія Великого та Іоанна Златоуста зустрічається в сенсі витратити, виснажити злобу, силу, багатство і т.п. Найповніший з російськомовних словник Дворецького дає для нашого місця це останнє значення: Христос Самого Себе витратив . p> У Септуагінті це дієслово зустрічається тільки в пасиві у значенні бути спустошеним, зруйнованим і бути знемоги, виснаженим (Єр. 15:9, по-слов. неточно: В«Святкуйте бисть В»).
Той же Апостол у всіх інших випадках використовує це дієслово в інших значеннях. В активному заставі ще тільки один раз: знищити похвалу (1 Кор. 9:15; в перекладі єп. Кассіана позбавити похвали). У пасиві: В«щоб похвала НЕ виявилося марній В»(2 Кор. 9:3);В« щоб не скасований був хрест Христовий В»(1 Кор. 1:17); В« даремна віраВ» (Рим. 4:14). p> У всій грецькій літературі, навіть і патристичній, крім ремінісценцій з Філ. 2:7, важко знайти приклад, коли ...