Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладів творів Е. Хемінгуея

Реферат Особливості перекладів творів Е. Хемінгуея





ок гіркої іронії відчувається в словах Джейка, що думають про свою любов до Брет: В«That seemed to handle it. That was it. Send a girl off with one man. Introduce her to another to go off with him. Now go and bring her back. And sign the wire with love. That was it all right В». p align="justify"> Автор докладно і виразний в зображенні пейзажу, обстановки, фону. Безумовно, сильною стороною стилю Хемінгуея є його мальовничість, причому свої пейзажі він малює імпресіоністичні - можлива, тому, що колір більше пов'язаний з емоційною стихією. Сам письменник зізнавався, що вчився В«описувати пейзажі, розглядаючи картини Поля Сезанна в Люксембурзькому музеї в Парижі тисячу разівВ» 15,

Перший роман Хемінгуея відрізняється особливим багатством фарб візуального плану - це, з одного боку, насичені контрастні тони, якими він малює бій биків, мальовничі костюми матадорів, красу Ромеро, а з іншого - легкі пастельні фарби Іспанії, річки, лісу в Бургете.

Описуючи ліс, письменник однієї лише подробицею передає відчуття свіжості, простору, світла: В«The trees were big, and the foliage was thick but it was not gloomy. There was no undergrowth, only the smooth grass very green and fresh, and the big grey trees were spaced as though it were a park В». p align="justify"> Це відчуття створюється згадуванням про те, що в лісі не було В«ніякого підліска - тільки м'яка трава, дуже зелена і свіжаВ», а В«високі сірі дерева розставлені просторо, немов у паркуВ».

Точні докладні описи сприяють створенню яскравого зорового образу. Саме так зображуються форелі - красиві, тверді і міцні від холодної води. p align="justify"> Для створення зорового ефекту Хемінгуей іноді вдається до звуконаслідувальним сполученням. Ось як передає він розмірене прітоптиваніе хоти: В«The steps were very intricate and their faces were intent and concentrated. They all looked down while they danced. Their rope-soled shoes tapped and spatted on the pavement. The toes touched. The balls of the feet touched В». Передано звуки арени, скрип, вироблений важким тілом бика, коли його волочать по землі до воріт: В«They had hitched the mules to the dead bull and then the whips cracked, the men ran, and the mules, straining forward, their legs pushing, broke into a gallop, and the bull, one born up, his head on its side, swept a swath smoothly across the sand and out the red gate В».

Про дивному вмінні американського письменника створювати яскраву зорову картину зображуваного добре сказав Юрій Олеша: В«Коли звертаєшся до книг Хемінгуея, то навіть не можеш дати собі звіту, чи читаєш книгу, чи дивишся фільм, бач сон, ти присутній чи при "совершающемся насправді подіюВ».

Особливості стилю Хемінгуея забезпечують активне прочитання його творів, глибоке осягнення читачем думок і почуттів автора.

Творчі принципи письменника розраховані на розвит...


Назад | сторінка 18 з 31 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Евалюция герояў Хемінгуея
  • Реферат на тему: Творчість Ернеста Хемінгуея
  • Реферат на тему: Стилістичний аналіз оповідання Ернеста Хемінгуея "Кішка під дощем" ...
  • Реферат на тему: Жанрові особливості творів А. Чайковського &Цар Микита і сорок його дочок& ...
  • Реферат на тему: Удосконалення фірмового стилю організації і особливості його формування