мислимо В». Things
can t b> go on like this, Miss Moss, no indeed they can t . Майте на увазі, міс Мосс, що так далі тривати не може .
У даному прикладі ми бачимо прийом стяжения, який був використаний для того, щоб надати діалогу лаконічність і обурення господині квартири. Більше того, був переданий як модальне дієслово, так і модальне слово. p align="justify"> У наступному прикладі дієслово can вживається в минулому часі за правилами узгодження часів (could) і виражає стан можливості близьке до впевненості.
She could have said : В«Now I ve got you В», as she gazed at the little captive she had netted.
Вона оглядала маленьку полонянку, що потрапила до неї в мережі, і їй хотілося крикнути : В«Вже тепер-то тобі від мене не піти! В»
Такий вид трансформації зустрічається досить часто, так ми маємо справу з внутрішнім монологом. В пропозиції використаний прийом цілісного перетворення, тобто трансформації піддалося не одне слово, а ціле речення. Спочатку йде перестановка разом з конверсією, а потім конструкція could have said замінюється на оборот хотілося крикнути , який показує впевненість дії.
Однак якщо дієслово Could вживається разом з Perfect Infinitive, то така конструкція показує що, якусь дію або факт могли б статися, але так і не трапилися [20, с. 115]. p align="justify"> В«You could have let that room time and time againВ», says she, В«and if people won t look after themselves in times like these, nobody else will В», she says.
Ти вже могла б десять разів здати цю кімнату, - сказала вона. - Не такі тепер часи.
Конструкція could have let передається на російську мову у формі умовного способу могла б .
Ми також використовуємо дієслова Can і Could, коли робимо пропозицію. Could використовується у формальних ситуаціях [40]. p align="justify"> В« Can I have a cup of tea, Miss? В»She asked.