00). Ср: В«грошіВ» - бабки, бабульки, боби, вітер, повітря, деревинки, дерев'яні (про рублях), капуста, лаве, лавешкі, мані, прайс, тугрики, фісташки (великі); В«жартВ» - пінка, підступ, підколка, прикол, примочка, феня, хохма, шип. Множинність квазісіноніміческого позначення одного і того ж предмета найменування відображає, як правило, тимчасове оновлення сленгу, зміну його лексичного складу: кожне покоління носіїв молодіжного сленгу прагне відзначитися за мовою не тільки від дорослих, але і від попереднього покоління. Так, наприклад, слово пращури у 50-60-ті роки вживалося в значенні В«батькиВ» (зараз поряд з ним зустрічається англіцизм Перенті в тому ж значенні, більш поширений у молодіжному середовищі); Башлая - В«грошіВ», хрускіт - В«рубльВ» (сьогодні В«грошіВ» - бабки, повітря, прайс, маса, лавешкі, В«рубльВ» - дерев'яний). Таким чином,
квазісіноніми - це абсолютно рівнозначні слова, що збігаються повністю за значенням, що не мають смислових і стилістичних відмінностей, службовці лише для образного різноманітності мовлення молоді, коли кожен говорить може вибрати підходящий і відмінний варіант.
сленгових лексика і фразеологія відрізняються емоційної насиченістю. Ця мова виражає симпатії, уподобання молоді або, навпаки, антипатії. Емоції у сленгу пов'язані з оцінками, яких всього дві - позитивна і негативна. Причому засобів для вираження набагато більше у другий, ніж у першої, тобто скільки одиниць з позитивною емоційною оцінкою відносно невелика. Супер, залізно, світово, ніштяк, круто - так говориться про позитивний якості, а муть, луска, лабуда, Гниляк, кисляк, лівак, левье, туфта, фігня, шняга, мура, стрьомно - про негативний. По-різному звучать слова, а означають вони, по суті, одне і те ж: одні з них відповідають математичному знаку В«плюсВ», а інші - знаку В«мінусВ». Дуже часто для носія молодіжної мови вважається привабливим те, що грубувато-дотепно, йде врозріз із загальноприйнятими нормами. Головне в цьому випадку - оригінальність. Сучасний молодіжний сленг своєму розпорядженні великою кількістю оціночних слів з однаковим або близьким значенням, хоча відомо, що мова в будь-якому його прояві, як правило, не терпить слів-дублетів. Слова-оцінки більшою мірою, ніж будь-які інші семантичні групи лексики, схильні мовної моді, тому, часто швидко поширюючись в молодіжному середовищі, а іноді і не тільки в молодіжному, вони в результаті великої частотності вживання втрачають свої образність і експресивність і перетворюються на своєрідні мовні штампи.
Отже, кожен соціальний варіант мови передбачає певну міру закритості, максимальну для арго і мінімальну для сленгу. Всі соціальні підмови характеризуються поєднанням відносної стабільності (для арго) і високої динамічності (для сленгу), а жаргон займає проміжне становище. Жаргон, арго, сленг є нелітературними підсистемами загальної системи російської мо...