ви, яка включає в себе також розмовну мову, професійну лексику, територіальні діалекти. Всі ці підсистеми знаходяться у взаємодії, наслідком якого є взаємний обмін елементами, перехід з однієї підсистеми в іншу. br/>
Глава 2. Семантичні зони молодіжного сленгу 2000-х років
молодіжний сленг мову семантичний
2.1 Джерела формування складу молодіжного сленгу
В останні десятиліття в російській мові відбуваються значні динамічні процеси, викликані політичними, соціальними та економічними змінами в житті російського суспільства.
За останні роки радикальні зміни в категорії молодіжного сленгу сталися головним чином в його лексичному складі, майже недоторканими виявилися граматика і способи утворення нових лексичних одиниць. Основними і найбільш продуктивними способами утворення нових лексичних одиниць є:
В· запозичення з інших мов (основну частину запозичень становлять американізми);
В· метафоризації різного порядку (перенесення значень);
В· аббревиации (усічення слів); ​​
В· афіксальних способи (додаток приставок і суфіксів до кореня слова);
В· фразеологія (стійкі вирази в мові);
В· метатеза (переставлення букв або складів у слові).
Відмінною особливістю утворення нових сленгизмов є їх різну кількість, розподілюване за способами освіти.
Однією з найважливіших тенденцій розвитку сучасної російської мови є процес активізації вживання запозичень. При цьому, як стверджують дослідники, необхідно говорити В«саме про активізацію вживання цих слів, а не тільки про нові запозичення, оскільки поряд з з'являючись ием запозичень-неологізмів спостерігається розширення сфер використання спеціальної іншомовної термінології, що відноситься до економіки, фінансів, комерційної діяльності та деяким іншим областям В».
Необхідно також відзначити, що запозичення, спочатку позначали реалії іншого, капіталістичного світу, тепер вживаються стосовно до російської дійсності. Так, англіцизми долар, тінейджер, супермаркет та ін зафіксовані у В«Словнику нових слів російської мови 1950-80-х роківВ» (СПб., 1995) з вказівкою на співвіднесеність із західним світом: В«на ЗаходіВ», В«в капіталістичних країнахВ» , В«в буржуазних країнахВ», В«в англомовних країнахВ». В останніх же словниках вже знімаються поноси про їх приналежність до чужого, західному світу. p align="justify"> Як відомо, іншомовні слова займають значне місце в системі російської мови, оскільки постійний процес запозичення є найбільш важливим джерелом поповнення р...