я в астрономії, биологии та медицині альо НЕ має полного еквівалента в українській мові, БУВ опущень, аби НЕ віклікаті непорозумінь у читача. Во время перекладу Було вірішено, что вариант В«ознака життяВ» точно та в доступній ФОРМІ рефлексує Зміст думки.
3. Квантітавній аспект у вжіванні підрядніх єктів, перелік науково - публіцістічніх текстів
У даній работе БУВ проведень аналіз підрядніх єктів, перелік у Наступний областях науки: економіка, медицина та біологія, клімат та глобалізація, астрономія, психологія та історія. Виявлено, что вживании різніх тіпів підрядніх єктів, перелік у науково - публіцістічніх німецькомовніх текстах є одноріднім. Класифікація підрядніх єктів, перелік, склад у цьом розділі, спірається на частотність Використання у Науковій публіцістіці, тоб Звертаючись 10 тіпів підрядніх єктів, перелік, что найбільше застосовуються у досліджуваніх нами текстах. Чітко окреслено тенденція до вживании Додатковий підрядніх єктів, перелік, Частка якіх среди десяти найбільш Поширення у науково - публіцістічніх текстах підрядніх єктів, перелік складає 25, 4%. Очевидно, что необхідність їх Використання зумовлюється принципом Надання додаткової ІНФОРМАЦІЇ, подалі троянд яснення, уточнення, тоб функцією Додатках у складнопідрядніх реченья. На іншому місці за частотністю вживаності у науково - публіцістічніх текстах стояти біля проведеному аналізі підрядні означальні речення, їх Частка среди усіх других тіпів підрядніх єктів, перелік складає 22%. Такий високий рівень Використання даного типу підрядніх єктів, перелік можна поясніті Описова функцією Атрибутивний єктів, перелік. Інші розглянуті нами 8 тіпів підрядніх єктів, перелік вжіваються у науково - публіцістічніх текстах однозначно рідше одного, что відображає наступна діаграма. Діаграма 1. Частотність Використання підрядніх єктів, перелік в науково - публіцістічніх текстах.
У іншому розділі були розглянуті класіфікації тіпів підрядніх єктів, перелік, запропоновані різнімі лінгвістамі. З метою детального аналізу трансформацій при перекладі підрядніх єктів, перелік у науково - публіцістічніх текстах та, нами булу обрана Класифікація Г.Гельбіга та Й.Буша, что в даній работе Дещо змінена згідно частотності вживання різніх тіпів підрядніх єктів, перелік: підрядні підметові речення; підрядні додаткові речення; підрядні означальні речення; підрядні обставінні речення; Другие підрядні речення, что Рідко вжіваються у текстах науково - популярної публіцістікі: підрядні речення способу Дії, підрядні прісудкове речення, підрядні речення місця. Щодо класіфікацій трансформацій, что застосовуються при перекладі складнопідрядніх єктів, перелік, були обрані та скомпоновані класіфікації Л.К. Латишева, Л.С. Бархударова та Я.І. Рецкер: грамат...