ини з витяганням користі для себе і досягненням певних цілей.
. 6. Сприйняття компліментарних висловлювань і реакції на них
Комплімент передбачає певну послідовність висловлювань з різними інтенціональних смислами, реалізується найчастіше в діалогічному єдності, де за мовним актом компліменту слід та чи інша репліка. При побудові комплиментарного висловлювання коммуникант розраховує не тільки на пасивне його розуміння, але і очікує також відповідну реакцію з боку сприймає [Мосолова І.Ю.2005: 123]. Саме по реакції співрозмовника говорить може судити про те, чи був успішним чи неуспішним комплімент в цілому.
Р.В. Серебрякова спостерігає деякі розбіжності в відповідних реакціях на компліменти на російській та англійській мовах. Наприклад у англійців, за компліментом слід подяку, згода, вираз радості, задоволення; в російській же комунікативній поведінці, комплімент часто викликає збентеження, що пояснюється скромноостю і волоче або негативну реакцію, або взагалі відсутність такої [Цит. по Мосолова І.Ю. 2 005: 58].
А.В. Бобенка вважає, що відповідні реакції на комплімент вивчені в значно меншому ступені, ніж комплімент. Дослідники насамперед піднімають питання класифікації типів, відповідної реакції на комплімент [Бобенка А.В. 1997: 76].
И.Ю. Мосолова вважає, що відповідні репліки на компліменти досить різноманітні і описуються самими різними способами - реакції слухають можуть проявлятися в найнесподіваніших формах - від прийняття до спростування комплиментарного висловлювання. На один і той же комплімент можна спостерігати різні реакції [Мосолова І.Ю. 2 005: 123].
Американська дослідниця А. Померанц зробила спробу класифікації типів відповідної реакції на комплімент, виділивши три основні категорії: 1.Прийняття компліменту, наприклад: You are very charming young lady! How sweet of you to say that, Lord Caversham!
(Oscar Wilde An Ideal Husband p. 175) 2.непріятіе компліменту, наприклад:
It s your best work, Basil, the best thing you have ever done, said Lord Henry. You must certainly send it next year to the Grosvenor. I don t think I shall send it anywhere.
(Oscar Wilde The Picture of Dorian Grey p.20) 3.уклоненіе від компліменту, наприклад:
When you came in just now, like a whirlwind, she said, I thought you looked twenty years younger. Your eyes were shining something wonderful. Raquo; Oh, keep that for Mr. Gosselyn, Miss Phillips. Raquo; And then as an afterthought, I feel like a two-year-old. Raquo;
(Maugham S. Theatre p.77)
Р.В.Серебрякова зазначає, що негативна реакція на комплімент в англійському спілкуванні зустрічається набагато рідше, ніж у російській. В англійській комунікативної культурі не прийнято сперечатися з співрозмовником або керуватися при відповіді на комплімент хибними уявленнями про скромність [Серебрякова Р.В. 2001: 2]. Негативна реакція на комплімент в англійському спілкуванні може виникнути в адресата як з вини мовця допустив помилку при виборі компліменту, так і через внутрішні особливостей адресата. Зазнає антипатію до мовця або невпевненого в щирості компліменту, наприклад:
How are you? A busy lady these days, I hear. It suits you. You look blooming. Raquo; Thank you, I said coolly.
(Victoria Holt Seven For a Secret p. 170)
Поширеною відповідною реакцією на компліментарне висловлювання є його роз'яснення. Наприклад:
Personally, darling, to speak quite candidly, I don4 much care about the name of Earnest. I do not think the name suits me at all. Raquo;
It suits you perfectly. It is a divine name. It has music of its own. It produces vibrations. Raquo;
(Oscar Wilde The Importance of Being Earnest p.294) Комплімент може сприйматися як належне, само собою зрозуміле. У подібних ситуаціях відповідної репліки з боку адресату не передбачається. Наприклад: I wrote one myself (novel) in earlier days. Raquo;
Did you really, Miss Prism? How wonderfully clever you are! I hope it didn t end happily? I don t like novels that end happily. They depress me so much. Raquo; The good ended happily, and the bad unhappily. That is what Fiction means. Raquo; I suppose so. But it seems very unfair. And was your novel ever published? Raquo; Alas! No. The manuscript unfortunately was abandoned. Raquo;
(Oscar Wilde The Importance of Being Earnest p.307). Комплімент, адресований чоловіком представниці слабкої статі, може викликати приємні, позитивні емоції, але разом з тим побоювання і занепокоє...