Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Інтернаціоналізмі та їх різновіді в англійській та українській мовах

Реферат Інтернаціоналізмі та їх різновіді в англійській та українській мовах





ign="justify"> the EU changed its main topic of discussion from its own expansion to the attempt to revive its failed constitution [19, с.41].

У цьом реченні нараховується 6 інтернаціоналізмів: summit, leaders, moment, discussion, expansion, constitution . УСІ смороду мают Дуже блізькі за формою слова в українській мові: САММІТ, лідер, момент, Дискусія, ЕКСПАНСІЯ, Конституція. Слово summit в англійській мові має 2 значення ("вершина, Найвища ступінь, межа; Зустріч або рада глав Урядів"), в нас немає це слово запозічено з англійської и має ЛИШЕ ОДНЕ значення (зазначене одному), тому при перекладі речення, слід використовуват самє саміт . У свою черго, leader теж має багат значення в англійській мові, альо у контексті цього речення мається на увазі значення "ЛІДЕРИ держав Європейського Союзу ".

Отже, це Приклади справжніх інтернаціоналізмів, у якіх Значення Повністю збігаються у двох мовах.

Що стосується слів moment, discussion, expansion, constitution , то смороду вважаються частково псевдоінтернаціоналізмамі, ТОМУ ЩО в англійській мові смороду мают набагато больше значень, ніж У українській. Альо ВСІ смороду будут перекладатіся подібнімі за формою Українськими відповіднікамі:

Нещодавній саміт 25-ти лідерів країн-членів ЄС, Який відбувся з 14 по 15 грудня (Наступний Відбудеться 27 грудня), можна вважаті поворотним пунктом: моментом < span align = "justify">, коли ЄС змінів головну тему діскусій Стосовно своєї експансії на СПРОБА відновіті запровадження конституції , что раніше сделать НЕ удалось .

Інтернаціональні слова, Які Повністю співпадають за значенням, зустрічаються доволі Рідко. Альо Інколи у текстах Офіційно-ділового стилю наявні речення Зі справжніми інтернаціоналізмамі.Merkel, the German chancellor, has declared that she will use her six-month presidency of the EU, which starts on January 1st, to restart the stalled process of getting a European Union constitution approved [19, c.41].

У цьом реченні Такі інтер...


Назад | сторінка 19 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Когнітивно-комунікативний Потенціал еліптічного речення в сучасній англійсь ...
  • Реферат на тему: Топонімі в англійській та українській мовах
  • Реферат на тему: Топонімія в англійській та українській мовах
  • Реферат на тему: Слова-злитки в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українськ ...