мовного акту, який розглядається як В«спосіб досягнення людиною певної метиВ», що й диктує використання мовних засобів [17, с. 13]. Хоча мовні наміри, виражають целеустановку суб'єкта мовлення, досить широко використовуються сучасною методикою, вони не вичерпують усього різноманіття факторів, на які орієнтуються комуніканти для організації мовного взаємодії і є недостатніми для навчання В«стратегіям спілкуванняВ». p> З урахуванням пропонованої лінгвістами схеми мовного акту (1.-орієнтування; 2. - здійснення мовної дії: 3. - корекція) (Е.Ф. Тарасов), доцільно приділяти увагу першої зазначеної фазі. Саме на етапі орієнтування мовець здійснює прогноз щодо можливого перебігу взаємодії на основі найрізноманітніших чинників, до яких, крім розглянутих у цій роботі, відносяться, наприклад, експектаціі адресата, спільність соціокультурних пресуппозиций комунікантів і т.д., а також випередження ймовірного результату інтеракції.
Важливо підкреслити, що в даному випадку акцентується увагу не на плануванні суб'єктом промови свого власного висловлювання, зокрема, з точки зору послідовності розвитку думки для забезпечення його логічності (важливість чого методистами вже давно була відзначена і враховувалася в практиці викладання), а на прогнозуванні їм всього мовного взаємодії.
При навчанні учнів культурі мовного спілкування слід враховувати те положення, що це багатопланове явище, яке можна представити у вигляді якихось рівнів.
До першого належать високо-розвинуті пізнавальні процеси, в першу чергу, мислення. До другого - сукупність мовних та позамовних знань. До складу бази знань входять такі компоненти: мовні знання (знання мови, знання принципів мовного спілкування); позамовні знання (про контекст і ситуації, знання про адресата, в тому числі, знання поставлених адресатом цілей і планів, його уявлення про що говорить і про навколишнє обстановці); общефоновие знання (знання про світ). Сюди ж відноситься і знання психологічних механізмів впливу на адресата. Третій рівень - це культура мови, що представляє собою суму навичок і умінь, що забезпечують такі характеристики висловлювання, як логічність, експресивність, стилістична адекватність і т.д. На цьому ж рівні знаходяться і навички як правильного/нормативного, так і виразного використання невербальних засобів комунікації. Четвертий рівень, до складу вміння планувати дискурс і керувати ним з метою здійснення мовного впливу на адресата. p> Для успішного оволодіння культурою мовного спілкування, які вивчають іноземну мову мають знати і національно-культурні особливості мовної поведінки його носіїв, володіти типологією формул мовного етикету.
Безумовну значимість у навчанні культурі спілкування англійською мовою має також відбір мінімумів мовних засобів і формул мовного етикету під кутом зору розвитку культури спілкування.
Список використаних джерел
1. Антипова AM Ритмічна система англійської ...