Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Фразеологічна одиниця як предмет фразеологічної науки

Реферат Фразеологічна одиниця як предмет фразеологічної науки





блійного походження и текстом Біблії.

Методи дослідження візначені цілямі та Завдання роботи. Це є Описова та порівняльно-зіставній методи.

Практична значущість роботи Полягає у можливіть ее застосуванні во время університетських лекцій та практичних зайняти з англійської мови, зокрема на тему «Фразеологічна одиниця як предмет фразеологічної науки», ТОЩО.

Структура даної роботи складається зі змісту, вступления, де визначаються Актуальність, об`єкт та предмет дослідження, мета та Завдання, двох розділів (Першого - теоретичного, іншого - практичного), вісновків та списку використаних джерел Із 72 найменувань. Загальний ОБСЯГИ роботи 62 сторінок.


РОЗДІЛ 1. ФРАЗЕОЛОГІЧНА Одиниця ЯК ПРЕДМЕТ ФРАЗЕОЛОГІЇ ТА ЇЇ ОСНОВНІ ДІФІРЕНЦІЙНІ ознакой


. 1 Проблема визначення Поняття фразеологічної одиниці та ее ознакой


Наука про фразеологічні одиниці (ФО), тобто стійкі сполучення слів з ускладненою семантикою, что НЕ утворюють на Основі структурно-семантичності моделей змінніх зотриманням, є Фразеологія. На мнение О. Куніна, «ФО Заповнюють лакуни в лексічній сістемі мови, яка НЕ ??может Повністю Забезпечити найменування пізнаніх ЛЮДИНОЮ НОВИХ сторон дійсності» [31, С. 5]. У багатьох випадка ФО є Єдиним Позначення предметів, процесів, станів, властівостей. Їх здавна вважають однією Із спеціфічніх рис кожної мови. Зокрема, англійська мова має Дуже багато фразеологію, что Складанний течение веков.

Як мовна одиниця вищої организации, ФО здатно повніше (а отже, точніше) Передат ті чі інше Поняття, чем слово. Аджея, позначаючі предмет або особу, ознакой, способ Дії ТОЩО, ФО дает ще й додаткова інформацію про них. Крім того, Фразеологічний вирази набагато експресівнішій від лексічного, Аджея ВІН часто має образний або порівняльний характер.

Фразеологізмі займають особливе місце в Словниковий складі англійської мови. Їх спеціфічна структура пріваблює и віклікає неабиякий зацікавленість науковців, а з Іншого боці требует Серйозно АНАЛІЗУ змісту та форми мовних одиниць. ФО є Частинами культури англійського народу, тому нужно знаті и розуміті їхню структуру, семантику та суть, того что без знань та розуміння ФО очень Важко осягнути національний склад мислення носіїв мови.

Однією з найбільш суперечлівіх проблем фразеології є визначення фразеологізму. Відомі понад двадцять дефініцій ФО, но Жодна з них не нашли Загально Визнання. Деякі Вчені вважають, что визначення ФО таке ж складне, як і визначення слова. Ця складність Полягає самперед у тому, что для слова и стійкіх зотриманням слів НЕ характерні Властивості, Які були б віднесені до шкірного з них без вінятку

Для визначення змісту ФО необходимо Встановити ее найхарактерніші діференційні ознакой, Які були б властіві только фразеологізмам. Відсутність хоча б однієї з них может кваліфікуватіся по-різному: така одиниця перебуває ще у Стадії фразеологізації и неповністю Набуль якісніх ее характеристик, тобто может розглядатіся як потенційній фразеологізм. Зрозуміло, что, если ФО представляет собою особливую одиницю мови, то вона может існуваті в мові" лишь в єдності своєї форми и змісту и винна відрізнятіся за своєю категоріальною сутта від усіх других одиниць, у тому чіслі від около, подібніх, что збігаються за якімісь спільнімі з нею рісамі [1, С. 13].

«Компоненти фразеологічної одиниці На Відміну Від слів у словосполученні - це СКЛАДОВІ ее части, и между ними відсутні ті сміслові формальні відношення и зв язки, Які є между словами у звічайна словосполучень» [1, С. 16]. Можлівість тихий або других формальних змін компонента фразеологізму візначається не характером смісловіх и формальних відношень и зв язків у фразеологізмі, а характером відношень фразеологізму в цілому як одиниці мови зі словами в мові [38, С. 32]. Віступаючі як єдність змісту и форми, фразеологізм розглядається як самостійна одиниця мови, здатно як ї Інші мовні одиниці, віражаті свою семантику, вступаті з іншімі Одиниця мови у сміслові та граматичні зв'язки, а отже мати граматичні категорії, тобто Виконувати самостійну синтаксичними функцію [ 53, С. 208]. Таким чином, наявність у фразеологічної одиниці граматичний категорій є такоже однією з ее діференційніх ознакой.

ФО Виступає в шкірному випадка як готова формула, вона протіставляється у мові та мовленні тім Одиниця, что вінікають за відомим зразки и за Певнев правилами. Останнім годиною деякі мовознавці НЕ відносять відтворюваність до основних, діференційніх ознакой ФО на тій підставі, что «властівість відтворюватіся зумовлюється НЕ лишь лінгвістічнімі, а й псіхологічнімі факторами» [1, С. 16]. Дійсно, если розглядаті відтворюваність у широкому плане, то слід Віднести ее до суттєвіх ознакой мови Взагалі, бо відт...


Назад | сторінка 2 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Ідіома як одиниця мови
  • Реферат на тему: Звернення як одиниця мови
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці французької мови
  • Реферат на тему: Завдання і форми позакласної роботи з англійської мови в середній школі
  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...