Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Фоносемантические особливості поетичних текстів: порівняльний аналіз на матеріалі німецької та російської мов

Реферат Фоносемантические особливості поетичних текстів: порівняльний аналіз на матеріалі німецької та російської мов





иться спроба визначити фоносемантические особливості поетичних текстів. У висновку представлені теоретичні та практичні результати роботи.


Розділ I. Фоносемантика ЯК НАУКА


1.1 Фоносемантика: історія розвитку науки


Ще в давнину виникло питання про те, як народжуються слова, як даються імена речам. Одні мислителі давнини вважали, що імена даються «за згодою», цілком довільно, за принципом «як хочемо, так і назвемо». Інші вважали, що ім'я яким - то чином виражає сутність предмета, тобто як би зумовлено для цього предмета заздалегідь, за принципом «кожному - за його властивостями».

Давньогрецький філософ Платон вважає, що ми (носії мови) вільні у виборі імені предмета, але це не воля випадку, не свобода анархії. Свобода вибору обмежена властивостями предмета і властивостями звуків мови. На думку Платона, у промові є звуки швидкі, тонкі, величезні, округлі і т.д. І є предмети швидкі, тонкі, величезні, округлі і т.д. Таким чином, «швидкі» предмети отримують імена, що включають «швидкі» звуки; «Тонким» предметів підійдуть імена з «тонким» звучанням; до складу імен для «величезних» предметів повинні входити «величезні» звуки [11, с. 6-7].

Припущення про наявність у звуків мови окремої власної семантики неодноразово робилися в історії людської думки: зокрема, цю ідею розвивав вже Михайло Ломоносов, що указувала в «Риториці» (1748) на те, що: «З приголосних письмен тверді до, п, т і м'які б, г, д мають вимова тупе і немає в них ні солодощі, ні сили, якщо інші приголосні до них не пріпряжем, і тому можуть тільки служити в тому, щоб зобразити живучи дії тупі, ледачі і глухий звук мають, яким є стукіт споруджуваних міст і будинків, від кінського тупоту і від крику деяких тварин. Тверді с, ф, х, ц, ч, ш і плавки р мають вимова дзвінке і стрімке, для того можуть спомоществовать на краще поданням речей і дій сильних, великих, гучних, страшних і чудових. М'які ж, з і плавкі, л, м, н мають проізошеніе ніжне і тому пристойні до зображення ніжних і м'яких речей і дій, так само як і безмовне лист ь отонченіем приголосних у середині і на кінці висловів. Через сполучення приголосних твердих, м'яких і плавких народжуються склади, до зображення сильних, чудових, тупих, страшних, ніжних і приємних речей і дій пристойні, проте всі докладно розбирати як важко, так і не вельми потрібно. Всяк, хто слухом догану розбирати вміє, може їх вживати по своєму міркуванню, а особливо що сих правил строго триматися не повинно, але краще послідувати самим ідеям і намагатися оні зображати ясно »[17, c. 241-242].

У явища фоносемантики складна наукова доля. Воно потрапляло в поле зору багатьох найбільших філософів, лінгвістів, психологів, поетів з часів античності і до наших днів.

Тема зв'язку звуку і значення слів виникла в наукових колах російських мовознавців у 80-х роках минулого століття.

Бодуен де Куртене Іван Олександрович, польський мовознавець-славіст, в 70-80-х рр. XIX ст. почав займатися питаннями фонології, зв'язавши їх з психологічною стороною мовних явищ, підкреслюючи також несвідомий характер цього феномена. Окремі думки з його робіт передбачають концепцію несвідомих психологічних явищ, які отримали пізніше широке поширення в психології. Але лише в 90-х рр. Бодуен де Куртене повністю перебудовує свою фонологическую теорію на психологічну основу, перетворюючи її на псіхофонетіку - вчення про звукопредставленіях [25].

На думку Івана Олександровича, реально існує тільки індивідуальний мова як сукупність вимовних і слухових уявлень, з'єднаних з іншими лінгвістичними та нелингвистическими уявленнями. Вимовні і слухові уявлення маніфестуються допомогою фонетичних явищ, які, будучи перехідними, короткочасними моментами соціального спілкування, жодним чином не можуть вважатися існуючими. З тієї ж причини Бодуен де Куртене заперечує існування фонетичного і акустичного мов.

Якщо не існує фонетичного мови, то не існує і звуків мови. Те, що не існує, що являє собою лише минуще явище, лише знак того, що існує, - то не може ні змінюватися, ні розвиватися. Ні звук, ні що складається з звуків слово не можуть фонетично розвиватися.

І.А. Бодуен де Куртене пише: «Звук мови як його дійсний елемент є чистісінька фікція, вчене вигад, що виникло завдяки змішанню понять і постановці миттєво з'являється, перехідного замість постійно існуючого».

Тепер Бодуен де Куртене прагне знайти такі елементарні одиниці мови, які далі є нерозкладними нема з морфологічної і не з порівняльно-історичної, а з психологічної точки зору. Такі терміни, як «звучання», «звук», «резонанс» і т.п. він (де Куртене) відносить до минущих воспроизведениям мовного мислення і зараховує їх до природно-науковим термінам; в області мо...


Назад | сторінка 2 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Життя і наукова діяльність Івана Олександровича Бодуена де Куртене
  • Реферат на тему: Особливості голосоутворення і утворення звуків мови
  • Реферат на тему: Голосні і приголосні звуки старослов'янської мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Методика вивчення звуків на уроці російської мови в початковій школі