гвістів, Які Займаюсь вивченості даної тими.
2. На Основі опрацьованої літератури дослідіті зв язок между Кольорах та звуком.
. Застосуваті методику кольорофоносемантікі при аналізі Поетичне текстів та їх перекладу.
. Проаналізуваті та порівняті отрімані результати.
У ході курсового дослідження нами були вікорістані Такі методи: зіставній, Описова, порівняльний, узагальнення та метод АНАЛІЗУ.
Структура курсової роботи візначається логікою ДОСЛІДЖЕНЬ, что віпліває з поставленої мети та основних Завдання.
Курсова робота складається зі вступления, двох розділів, висновка та списку використаної літератури.
Вікорістані матеріали : поезія А. Ахматової «Сіроокий король», «Стародавнє місто наче вимер», «Клеопатра» та їх переклад русски.
1. Звук і значення: теорія питання
Кожна мова відображає Певний способ сприйняттів и организации світу народом. Усі значення, Які існують в конкретній мові, про єднуються у єдину систему поглядів, свого роду Колективне філософію, зображаючі свою картину світу Дещо інакше, чем Інші мови. Например, в українській и российских мовах існують відтінкі блакитний и синій (блакитний і синій - укр.), А в англійській це значення передається лишь одним словом blue. Польський лінгвіст А. Вежбицька досліджувала важковловімі Відмінності между англійськім словом happyі російськім щасливий (та около до него за змістом польським, французський и німецькім прикметник). А. Вежбицька помітіла, что хоча слово счастлівийє еквівалентом англійського happy, в російській культурі воно має більш вузьке значення (зазвічай це слово вжівається для Позначення рідкісніх станів полного блаженства чі Досконалий удовольствие, а в англійській мові це слово может означать просто хороший настрій). [7, с. 230]
Колір є одним з унікальніх феноменів кожної культури, ее ключовими категорія. Однако Сейчас феномен неоднозначно: у Першому випадка его можна Віднести до фізичних властівостей реальності, а в іншому випадка колір - це суб'єктивне псіхофізіологічне Відчуття, Пожалуйста відбівається в емоційніх станах, что різноманітно проявляються у кожної людини. Такий двобічній характер кольору дозволяє вважаті его універсальнім Поняття и в тій же година вказує на національно-культурну спеціфіку кольору, яка відображена в мові.
У своїй дисертації Л.П. Прокоф'єв єва писала, что кольорова картина світу є Дещо дінамічнім ПОНЯТТЯ. Вона формується и передається як у часі, так и в процессе комунікації, может буті Виявля ?? и зафіксована, но ее Зміни могут з явитися лишь на й достатньо значному часовому відрізку. Універсалізована кольорова картина світу, Безумовно, має національно вмотівовані Пріоритети, Які пов язані з багатьма умів, починаючі від екстралінгвістічніх (например, колір ґрунту у місці проживання народу), закінчуючі внутрішньомовнімі Особливе. Лінгвокольорова картина світу має всі ознакой національно-зумовленої системи, так як вона відносно стійка, формується и функціонує на базі национальной мови І, відповідно, має своєрідну спеціфіку, яка відображає Особливостігри когнітівніх структур национальной свідомості. Порівнюючі отрімані нами дані по звуко-кольоровій асоціатівності носіїв російської та англійської мов, нельзя не прийти до думки, Що саме кольори, Які «запрограмовані» на фоносемантичного Рівні, складають ту саму універсальну матрицю, что находится в початковій Стадії кодування кольору Вже на Рівні несвідомого. При цьом ахроматічні кольори є відправною и кінцевою точкою кольорового відрізка: білий колір характерізується завершеністю, як кінцевій пункт яскравості, а чорний - як кінцевій пункт темряви. Розвиваючий ідею, логічно пріпустіті, что будь-яка мова має глибино КОЛЬОРОВО матрицею, яка зафіксована у національній сістемі звуко-кольорової асоціатівності, при чому набор основних кольорів є НЕ лишь соціально и культурно детермінованім, альо ВІН и відображає картину світу на Рівні фоносемантики. Ймовірно, что значімість кольорів (так само як и пов язаних з ними емоцій) варіюється залежних від национальной мови, тому Виявлення спеціфічніх систем кольорової сімволікі звуку дозволити доповніті наші знання про узагальнену картіні світу ще однією Важлива ськладової, яка зафіксована в мовній свідомості.
Таким чином, сінестетічно зумовлена ???? звуко-кольорова картина світу складається з декількох компонентів, провіднімі в якіх є універсальна (несвідома) здатність людини асоціюваті звуки и кольори, та національна (підсвідома) здатність відображаті спеціфіку Подивившись на світ через конкретні мову в образно-логічному и Естетичне спрійнятті. А переламаним цієї картини в індів...