Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості

Реферат Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості





му дослідженню з особливим урахуванням соціокультурних факторів, що впливають на термінологію спорідненості в мові того чи іншого народу.

Проведене нами дослідження є новим пошуком шляхів для комплексного дослідження проблеми термінології спорідненості у китайців і росіян у зіставленні.

Практична значимість роботи

Полягає в можливості використання отриманих даних у викладанні російської мови для китайців, а також китайської мови для росіян, в теорії і практиці перекладу.

Структура роботи

Дана робота складається з вступу, чотирьох розділів, висновків, списку основної використаної літератури.

Робота має додаток - список письмових варіантів термінів спорідненості в сучасній китайській мові і їх приблизних еквівалентів у російській і навпаки.

У вступі обгрунтовується вибір теми дослідження, її актуальність, новизна і теоретична значущість, визначаються завдання, матеріал і методи дослідження.

У першому розділі Значення сім'ї в китайській і російській культурах розглядаються структура і трансформація китайської та російської сімей, традиції і звичай сім'ї, а так само шлюбні союзи.

У другому розділі Родинні зв'язки розглядаються родинні зв'язки, ступеня і лінії споріднення, а так само проведено аналіз робіт Г. Моргана, Ю.І. Семенова і А. Кробер по даній темі. Дається значення термінів спорідненості.

У третьому розділі Пряме і бічне спорідненість по висхідним і спадним лініях розглядаються основні відмінності системи крон спорідненості по спадним і висхідним лініях. Наводяться приклади термінів спорідненості за видами родинних відносин.

У четвертому розділі Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості розглядається аналіз термінів спорідненості і китайські терміни властивого споріднення, а так само значення комбінаційних і нуклеарних термінів.

У висновку підводяться підсумки проведеної роботи.

1. Значення сім'ї в китайській і російській культурах


1.1 Сім'я в національно-культурному аспекті в китайському етносі


Термін сім'я в китайській грамоті позначається ієрогліфом? jia, який графічно являє собою поєднання знаків дах будинку і свиня raquo ;. Таким чином, идеографическая етимологія добре передає економічний і ритуальне значення сім'ї в Китаї: рідкісний селянин не тримав у своєму будинку свиней, і та ж свиня була у китайців головним жертовним тваринам, завдяки якому в дні сімейних свят здійснювалося спілкування живих з померлими предками. Так у слові? jia відобразилися найважливіші ознаки сім'ї: спорідненість по крові або шлюбу, спільність майна, господарська і культова самостійність.

У Китаї здавна переважала мала сім'я. У імператорську епоху, судячи за даними офіційної статистики, чисельність середньої родини становила 5-6 чоловік. Обстеження, проведене в 1929 р, дало цифру в 5,2 людини, причому від 63 до 70% обстежених сімей включали в себе тільки батьків та їх дітей. Це дещо розходиться з традиційним і освяченим авторитетом конфуціанської мудрості ідеалом сім'ї, в якій представникам, щонайменше, трьох поколінь належало, як говорили в Китаї, жити під одним дахом і навіть харчуватися з одного казана raquo ;. Подібні розширені сім'ї, що включали в себе подружні пари трьох або навіть чотирьох поколінь, на практиці були надзвичайно рідкісні і вважалися зразковими.

Структуру і трансформацію китайської сім'ї визначала необхідність, з одного боку, здобуття економічної самостійності, що відповідала інтересам подружньої пари, а з іншого - збереження наступності по чоловічій лінії. Традиційний уклад в Китаї можна розглядати в цілому як набір засобів, покликаних забезпечити примирення цих двох суперечили один одному принципів сімейного життя. Двоїстий характер сімейної організації в Китаї засвідчений, зокрема, співіснуванням в кожній родині і культу предків, в якому втілювалася спільність походження її членів по чоловічій лінії, і культу бога, вогнища - Цзаошеня, отражавшего господарську автономність сім'ї (зауважимо, що домашній бог вогнища, згідно з китайськими віруваннями, був безпосередньо підпорядкований верховному божеству народного пантеону - Яшмового імператору). Хоча поклоніння предкам в дні великих свят було прерогативою старшого чоловіка в родині, рутинні підношення на домашньому вівтарі - наприклад, запалення курильних паличок і свічок - були зазвичай обов'язком жінок, що пояснювалося, ймовірно, нежелательностью занадто тісних контактів чоловіків з душами їхніх предків.

Основною формою сім'ї, як уже зазначало...


Назад | сторінка 2 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах
  • Реферат на тему: Терміни спорідненості в корейській мові
  • Реферат на тему: Юридичні факти та їх склад у сімейному праві. Поняття спорідненості і влас ...
  • Реферат на тему: Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мов ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз документознавчих термінів у нормативних правових актах ...