іх говорити в третій особі (він, вона, вони), таким чином, всі присутні опиняються в одному'' спостережуваному'' дейктіческіх просторі мовної ситуації'' Я-ТИ (ВИ) - ТУТ-ЗАРАЗ '. Так показується шанобливе ставлення до всіх учасників спілкування.
4. Перебивання. Зустрічні репліки. p> Ввічливе поведінка в мовному спілкування наказує вислуховувати репліки співрозмовника до кінця. Однак висока ступінь емоційності учасників спілкування, демонстрація своєї солідарності, злагоди, введення своїх оцінок'' по ходу'' промови партнера. За спостереженнями дослідників, перерви характерні для чоловіків, більш коректні в розмові жінок. Крім того, перебивання співрозмовника-це сигнал некооперативних стратегії. Такого роду перерви зустрічаються під час втрати комутативної зацікавленості.
Культурні та соціальні норми життя, тонкощі психологічних відносин наказують говорить і слухає активне створення доброзичливої вЂ‹вЂ‹атмосфери мовного спілкування, яка забезпечує успішне вирішення всіх питань і призводить до згоди.
5.Ви-спілкування і ТИ - спілкування.
У російській мові широко поширене ВИ - спілкування в неофіційній мови. Поверхневе знайомство в одних випадках і неблизькі тривалі відносини старих знайомих в інших показується вживанням ввічливого'' ВИ'' крім того, ВИ - спілкування свідчить про повазі учасників діалогу так, ВИ - спілкування характерне для давніх подруг, живлять один одному глибокі почуття поваги і відданості. Найчастіше ВИ - спілкування при тривалому знайомстві або дружніх стосунках спостерігаються серед жінок. Чоловіки різних соціальних верств частіше схильні до ТИ - спілкуванню. Серед неосвічених і мало - культурних чоловіків ТИ - спілкування вважається єдино прийнятною формою соціальної взаємодії. При сталих відносинах ВИ - Спілкування ними робляться спроби навмисного зниження соціальної самооцінки адресата і нав'язування ТИ - спілкування. Це є деструктивним елементом мовного спілкування, що знищує комунікативний контакт. Прийняти вважати, що ТИ - спілкування завжди є проявом душевної злагоди і духовної близькості, і що перехід на ТИ - спілкування є спробою интимизация відносин, порівн. пушкінські рядки:
'' Нехай ВИ серцевим ТИ вона, обмовився, замінила ...''
Однак при ТИ - спілкуванні частина втрачається відчуття унікальної особистості і феноменальності міжособистісних відносин, порівн. в. '' Хрестоматії'' листування Ю.М. Лотмана і Б.Ф.. Єгорова. p> Паритетні відносини як головна відповідна спілкування не скасовують можливості вибору ВИ - спілкування і ТИ - спілкування в Залежно від нюансів соціальних ролей і психологічних дистанцій в різних ситуаціях можуть вживати займенник'' ви і ти'' в неофіційній обстановці. Це може свідчити про відчуження, про бажання ввести мовну ситуацію елементи ритуального спілкування.
2. Етика ділової та адміністративної промови
У сфері ділових відносин ми маємо справу і з паперами, і з людьми. Якщо ділові папери мають більше або менш усталені форми (їх стиль підпорядкований нормативам, стандартам, гостами, які й визначають форми документів), те люди можуть бути різними: добрими і поганими, добрими і злими, сумлінними і не дуже - зрештою, просто нервовими і психічно неврівноваженими. Але в офіційно-ділових ситуаціях прояви особистісних якостей, особливостей характеру і настрою повинні бути зведені до мінімуму. Інакше ситуація може стати конфліктною і перейти у з'ясування особистих відносин - аж до взаємних образ, тобто переросте в скандал. І якщо приватна особа, відвідувач, прохач, клієнт зовсім не обов'язково знаходиться на роботі і отримує за свою участь в офіційно-ділових відносинах зарплату, то співробітники фірм, компаній, різного роду установ та організацій знаходяться на службі, є офіційними особами, а значить, зобов'язані вести себе відповідно, і забезпечення офіційно-ділової ситуації - їх службовий обов'язок. p> Відповідно, виконання завдання забезпечити максимально комфортне спілкування для всіх учасників офіційно-ділових відносин безпосередньо залежить від колективної культури в тій чи іншій організації. У чому ж виражається ця культура? І що потрібно знати і про що пам'ятати, щоб зберегти ділову атмосферу як усередині колективу, так і при спілкуванні з відвідувачами і клієнтами ззовні?
Культуру в колективі забезпечує так званий етикет ділового спілкування (діловий етикет), тому в першу чергу потрібно пам'ятати, що основу ділового етикету становить офіційно-діловий стиль російської мови, або ділова мова. Офіційно-діловий стиль (яким би прикрим комусь не здався даний факт) - це перш сухий язик документа. Отже, мовне спілкування має бути таким, щоб його можна було зафіксувати письмово, відобразити в документі (у культурі мови це називається письмове відновлення мовної ситуації). Подумайте самі, які слова та про...