ніше імітувати ці умови.
Тому не можна недооцінювати величезну методичну і практичну цінність використання прислів'їв і приказок у процесі навчання іноземної мови в середній школі.
Прислів'я та приказки почали використовуватися в процесі навчання іноземної мови дуже давно (в середньовічній Європі з їх допомогою навчали латини), і зараз їх використання на уроках англійської мови в середній школі допомагає учням опанувати не тільки аспектами мови, я саме, вимовою, граматикою, лексикою, а й найважливішим виглядом мовної діяльності, говорінням.
Прислів'я та приказки - це благодатний матеріал для навчання того, як одну і ту ж думку можна виразити різними словами. Вони незамінні в навчанні монологічного і діалогічного мовлення, роблячи мова живої, барвистої, тому обрана тема представляється актуальною.
Метою даної роботи є аналіз і узагальнення досвіду роботи з прислів'ями та приказками на уроках англійської мови в середній школі.
Були поставлені наступні завдання :
- проаналізувати методичну та методологічну цінність використання прислів'їв і приказок на уроках англійської мови;
- розглянути можливість їх використання прислів'їв і приказок на навчання монологічного та діалогічного мовлення.
Глава I . Прислів'я та приказки як жанр усної народної творчості.
В
I. 1. Проблеми дефініції прислів'їв і приказок.
Прислів'я та приказки - широко поширений жанр усної народної творчості. Невідомо час виникнення прислів'їв і приказок, але незаперечно одне: і прислів'я, і ​​приказки виникли у віддаленій давнини, з тієї пори супроводжують народу на всьому протязі його історії. Заслуговують на увагу ті виразні засоби, за допомогою яких досягається стійкість або запам'ятовуваність прислів'їв і приказок. Один з таких засобів - це точна або ассонансной рима:
Little strokes fell great oaks
A stitch in time saves nine.
Проста збалансована форма прислів'їв і приказок є найбільш часто вживаним прийомом, наприклад:
More haste, less speed
Easy come, easy go
Like father, like son.
Стислість є суттєвим аспектом запам'ятовуються висловлювань. Лише дуже небагато прислів'я та приказки багатослівні, більшість з них містить не більше п'яти слів:
Boys will be boys.
Dead men tell no tales.
Better late than never.
Practice makes perfect.
У науці про мову поки ще не склалося загальноприйнятого погляду на прислів'я та приказки. p> Найчастіше під прислів'ями та приказками розумілося влучне образне вислів (зазвичай прозивного характеру), типізують самі різні явища життя і мають форму закінченої пропозиції. Прислів'я висловлює закінчила судження (Вікіпедія, т. 34, стор 243).
Приказкою іменують короткий обр...