мувалася в процесі взаємодії двох різних багатих культурних традицій - європейської та індіанської. Література корінного населення Америки в деяких випадках продовжувала розвиватися і після іспанського завоювання. З збережених творів доколумбових літератур велика частина була записана ченцями - місіонерами. Так, до цих пір основним джерелом для вивчення літератури ацтеків залишається праця Фрая Б. де Саагуна В«Історія речей Нової ІспаніїВ», створений між 1570 і 1580 рр.. Збереглися і шедеври літератури народів майя, записані незабаром після конкісти: збірник історичних легенд і космогонічних міфів В«Пополь-ВухВ» і пророчі книги В«Чилам-БаламВ». Завдяки збиральної діяльності ченців до нас дійшли зразки В«доколумбовоїВ» перуанської поезії, що існувала в усній традиції. Їхня праця в тому ж 16 ст. доповнили два знаменитих хроніста індіанського походження - Інка Гарсіласо де Ла Вега і Ф. Г. Пома де Айала.
Первинний пласт латиноамериканської літератури іспанською мовою складають щоденники, хроніки та повідомлення (т.зв. реляції, тобто донесення про військові дії, дипломатичних переговорах, опис бойових дій та ін) самих першопрохідців і конкістадорів. Свої враження про нововідкритих землях Христофор Колумб виклав у В«Щоденнику першої подорожіВ» (1492-1493) і трьох листах-донесеннях, адресованих іспанської королівської подружжю. Колумб нерідко інтерпретує американські реалії у фантастичному ключі, відроджуючи численні географічні міфи та легенди, переповнювали західноєвропейську літературу з часів античності до 14 ст. Відкриття і завоювання ацтекської імперії у Мексиці відображено в п'яти листах-донесеннях Е. Кортеса, відправлених імператору Карлу V між 1519 і 1526 рр.. Солдат із загону Кортеса, Б. Діас дель Кастільо, описав ці події в В«Справжньою історії завоювання Нової ІспаніїВ» (1563), однієї з найкращих книг епохи конкісти. У процесі відкриття земель Нового Світу у свідомості конкістадорів відроджувалися і переиначивались старі європейські міфи та легенди, з'єднані з індіанськими переказами (В«Джерело вічної молодостіВ», «ѳм міст сиволовВ», В«ЕльдорадоВ» та ін.) Наполегливий пошук цих міфічних місць визначив весь хід конкісти і, до деякої міри, ранню колонізацію територій. Ряд літературних пам'яток епохи конкісти представлений докладними свідченнями учасників таких експедицій. Серед творів цього роду найбільший інтерес викликають знаменита книга В«Аварії корабляВ» (1537) А. Кабеса де Ваки, який за вісім років поневірянь першим з європейців перетнув північноамериканський материк у західному напрямку, і В«Оповідання про нововідкритих достославний великої ріки АмазонкиВ» Фрая Г. де Карвахаля.
Інший корпус іспанських текстів цього періоду складають хроніки, створені іспанськими, іноді індіанськими історіографами. Гуманіст Б. де Лас Касас в В«Історії ІндійВ» першим піддав критиці конкісту. 1590 г. єзуїт Х. де Акоста опублікував В«Природну і моральну історію ІндійВ». У Бр...