Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Паронимия в німецькій мові

Реферат Паронимия в німецькій мові





="justify"> Загальної мотивацією і загальної семантичної зв'язком такі пароніми не є об'єднані.

Афіксальних пароніми

Афіксальних пароніми об'єднані спільною мотивацією і загальної семантичної зв'язком. Вони мають спільний корінь, але різні, хоч і подібні дериваційні афікси: рос. абонемент - абонент, економічний - економічний - економний; англ. historic - historical; ньому. original - originell. Суфіксальна паронимия широко поширена в медичній та хімічній термінології, де не тільки коріння, але й суфікси мають термінологічне значення. Так, наприклад, суфікс-ід в хімічній термінології позначає сіль, молекули якої не містять атоми кисню (хлорид, сульфід і так далі), а-ат - солі, що містять атоми кисню (сульфат, карбонат і так далі). p align="justify"> Етимологічні пароніми

Етимологічні пароніми - це одне й те ж слово, запозичене мовою різними шляхами кілька разів (через посередництво різних мов) і в різних значеннях: рос. проект (засвоєно безпосередньо з латинської) - прожект (засвоєно через посередництво французької мови); англ. concert (з французької) - concerto (з італійської). Іноді паралельно можуть вживатися оригінальне запозичення і запозичення, піддане контамінації під впливом народної етимології: рос. ординарний - одинарний.


Ставлення паронімів до омонімії, синонімів, антонімів


При вивченні паронімів природно виникає питання про їх ставлення до інших лексичним категоріям - омонімії, синонімів і антонімів. Так, деякі вчені розглядають пароніми як якийсь різновид омонімії, а пароніми, отже, як "псевдоомоніми", вказуючи на їх формальну близькість. Однак при омонімії спостерігається повний збіг у вимові різних за значенням слів, а паронімічние форми мають деякі відмінності не тільки у вимові, але і в написанні. До того ж семантична близькість паронімів пояснюється етимологічно: спочатку у них був спільний корінь. А схожість слів-омонімів чисто зовнішнє, випадкове (за винятком тих випадків, коли омонімія розвивається в результаті розпаду значень багатозначного слова). p align="justify"> Пароніми необхідно відрізняти і від синонімів, хоча іноді зробити це буває важко. При розмежуванні цих явищ слід мати на увазі, що розбіжність у значеннях паронімів зазвичай настільки значно, що заміна одного з них іншим неможлива. Змішання паронімів призводить до грубих лексичним помилок. Синоніми ж дуже часто взаємозамінні. При всій своєрідності семантичних структур вони надають автору право широкого вибору найбільш придатного за значенням слова, не виключаючи варіантів синонімічної заміни. У той же час відомі випадки переходу паронімів в синоніми, але тільки в контексті. p align="justify"> Смислове відмінність паронімів не має ніяких прав, як правило, до граничної протилежності, тобто пароніми не вступають в антонімічні відносини. Вони можуть бути протиставлені тільки в к...


Назад | сторінка 2 з 4 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стілістічне вживании паронімів у журналістськіх текстах
  • Реферат на тему: Розвиток мовної компетенції при одночасному вивченні синонімів і антонімів ...
  • Реферат на тему: Далі - тільки зірки (про політ "Вояджера-2")
  • Реферат на тему: Явище омонімії в англійській мові
  • Реферат на тему: Запозичення латинської термінології в юриспруденції