Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Мовна ситуація в Китаї

Реферат Мовна ситуація в Китаї





садок, де спілкування також здійснюється на цьому діалекті, але є заняття з путунхуа, а повертаючись додому, знову говорить на діалекті. Потім він йде до школи, де все навчання ведеться на діалекті, і ще є і уроки путунхуа. У результаті виходить, що дитина засвоює лексико-фонетичну систему путунхуа як щось стороннє або, точніше, паралельне (начебто іноземної мови) в діалектної середовищі, яка має великий вплив як на власне процес формування нормативних вимовних навичок, так і на подальшу їх реалізацію в мові . А, оскільки саме діалектна середовище є постійним місцем життєдіяльності цієї людини, то вона робить навички володіння путунхуа надзвичайно нестійкими. Те ж саме відбувається в будь-якій іншій місцевості, де домінуючим є той чи інший діалект. Саме з з цієї причини іспити з китайської мови (путунхуа) усіх рівнів у Китаї проводяться тільки в письмовій формі. В усній формі будь-які перевірки просто безглузді. br/>

Діалекти Китаю


Діалекти Китаю об'єднуються у великі групи, в межах яких китайці досить вільно розуміють один одного. Усього виділяється 10 діалектних груп: північна супергрупа (? бей, найчисленніша - понад 800 млн мовців), групи цзинь, хой, у ( ? ), сян ( ? ), гань ( ? ), хакка ( ?? ), Юе ( ? ), пінхуа і супергрупа мінь ( ? ). Представники різних діалектних груп насилу домагаються мовного контакту. У першу очерь це відбувається через фонетичних розбіжностей, що стосуються як звукового складу, так і системи тонів. Так, пекінец не без праці розуміє на слух шанхайцев і майже або зовсім не розуміє кантонцам. Наприклад, слово яловичина на путунхуа вимовляється як В«нюжоуВ», а в кантонському діалекті - В«люйоуВ» і т.п. путунхуа китайську мову діалект

Але це ще не все, справа не обмежується адже тільки фонетичним ладом, діалекти мають і свої лексико-граматичні особливості, тобто для вираження одного поняття в діалекті і в нормативній мові можуть використовуватися різні слова. Так, в путунхуа поняття В«заварюватиВ» (чай) позначається словом В«паоВ» - В«заливатиВ», а в кантонському діалекті - словом В«гуньВ» В«вируватиВ», яке звучить так само як слово В«забирайся, забирайсяВ» у путунхуа. В результаті виникає така ситуація (взята з реального життя): господар чайній - гуандунец пригощає чаєм жителя півночі, які в лексичному плані, як я вже говорив вище, більш тяжіють до путунхуа, і каже, гостю як би на путунхуа наступну фразу: В«допиває швидше , я ще заварю В». При цьому він вживає в якості еквів...


Назад | сторінка 2 з 4 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Діалекти китайської мови
  • Реферат на тему: Діалект Юе (кантонскій) китайської мови
  • Реферат на тему: Діалекти в'єтнамської мови
  • Реферат на тему: Діалекти німецької мови
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні особливості чоловічого та жіночого мовлення в японській ...