волили зробити висновок про суб'єктивність аналізу і необхідності особистісної, орієнтованої на конкретні умови навчання оцінки навчальних матеріалів.
У заключній частині підведені підсумки дослідження, містяться висновки та практичні рекомендації, завдяки яким кожен вчитель, спираючись на дані схеми і критерії аналізу, на зміст і структуру різних УМК з іноземної мови, може сам вибрати той підручник, який відповідає особливостям його освітнього закладу, віковим та індивідуальним якостям учнів, специфіці його методичної підготовки і його менталітету.
Безперечною заслугою автора є глибока і якісна проробка наявних з даної проблеми наукових джерел, вміла опора на них в процесі розкриття теми і грамотне використання окремих положень в тексті даного дослідження.
Робота відповідає вимогам ГОС ВПО, пропонованим до кваліфікаційних робіт, і може бути рекомендована до захисту.
Випускна кваліфікаційна робота заслуговує позитивної оцінки, а її автор Купріенкова Юлія Анатоліївна заслуговує присвоєння кваліфікації «Лінгвіст. Викладач англійської та німецької мов »за спеціальністю« Методика викладання іноземних мов і культур ».
Рецензент
кандидат педагогічних наук, доцент
Шульміна Р.В.
Дата ____________________ Підпис _________________
ЗМІСТ
ВСТУП
РОЗДІЛ 1. ВИМОГИ ДО ЯКОСТІ ТА ОЦІНКА ЕФЕКТИВНОСТІ ПІДРУЧНИКА ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
. 1 Нові вимоги до результатів і змісту навчання іноземної мови
. 2 Специфіка підручника іноземної мови
. 3 Дидактичні аспекти програмного змісту навчально методичного комплексу
. 4 Вибір методу навчання при створенні підручника
. 5 Параметри оцінки навчально-методичного комплексу з іноземної мови
РОЗДІЛ 2. АНАЛІЗ навчально-методичний комплекс з англійської мови, ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В ПОЧАТКОВІЙ
ШКОЛІ
. 1 Навчально-методичний комплекс «Enjoy English» (Англійська з задоволенням
. 2 Навчально-методичний комплекс «Англійська в фокусі»
(«Spotlight»)
. 3 Навчально-методичний комплекс «English» («Англійська мова»)
ВИСНОВОК
БІБЛІОГРАФІЯ
ДОДАТКИ
підручник іноземну мову методичний
ВСТУП
В даний час навчання іноземним мовам розглядається як один із пріоритетних напрямків модернізації сучасної шкільної освіти.
Стало очевидно, що існування і успішний розвиток сучасного суспільства можливо тільки при певному рівні іншомовної грамотності його членів. Іншомовна грамотність сприяє:
підвищенню конкурентоспроможності держави, перебудові економіки всередині країни (найбільший бар'єр при здійсненні спільних міжнародних проектів, створенні спільних підприємств - мовний і культурний);
входженню, інтеграції держави у світовий економічний і культурне співтовариство;
доступу до інформаційної «всесвіту» і новітнім інформаційним технологіям.
іншомовного грамотність в сформованих умовах слід розглядати як економічну категорію. Інтегруючись з технічними науками, матеріальним виробництвом, вона перетворюється на безпосередню продуктивну силу.
Роль іноземної мови як навчального предмета зростає також у зв'язку з введенням нових Федеральних державних освітніх стандартів, де «розвиток особистості студента на основі універсальних навчальних дій, пізнання і освоєння світу становлять мета і основний результат освіти». Перехід від знанієвої парадигми до освітньої робить величезний освітній потенціал предмета «Іноземна мова» особливо затребуваним. «Іноземна мова» воістину унікальний за своїми освітнім можливостям і здатний внести свій особливий внесок у головний результат освіти - виховання громадянина Росії.
При соізученіі мов і культур, на думку І. Л. Бім, особливу увагу слід приділити автентичності і ціннісної значимості іншомовних матеріалів, використовуваних на уроках іноземної мови, для формування в учнів уявлень про сучасний полікультурному і багатомовному світі , про загальнолюдські і національні цінності, культурну спадщину рідної і зарубіжних країн. Вживаний у процесі іншомовний культуроведческую матеріал повинен відповідати віковим особливостям, когнітивним і комунікативним можливостям школярів на кожному ступені навчання іноземних мов у середній школі.
Підручник - це ядро ?...