Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою

Реферат Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою





очевидно, що найбільшу реалізацію в досліджуваних листах має заключна формула В«Yours sincerelyВ». Вона використовується в 40% досліджуваних листів. Цікаво, що в британській вибірці листів дана формула реалізується стовідсотково, в австралійській - 50%. Американські та канадські шукачі в листах-зверненнях найчастіше завершують контакт формулою В«SincerelyВ» (70%). Найменш вживана формула В«Yours faithfullyВ» використовується австралійцями (10%) і канадцями (10%), щоб завершити контакт. p align="justify"> У 38% випадків лист містить структурний елемент Додаток, який являє собою резюме з докладною інформацією про адресант. Однак, 62% бажаючих знайти роботу детальну інформацію про себе вказують прямо в листі з проханням про прийняття на роботу, де чітко дають необхідні для даної вакансії відомості. Австралійські та британські адресанти воліють не вкладати разом з листом додаток, в якому може знаходитися резюме і рекомендаційний лист. Американці (80%) та канадці (70%) не можуть обійтися без додатка і разом з листом - зверненням про прийняття на роботу посилають резюме і рекомендаційний лист. br/>

Таблиця 5

СтранаАвстралияВеликобритания № письма1234567891012345678910Приложение ------------------- +

СтранаКанадаСШАколічество% № письма123456789101234567891040100Приложение + + --- + + + + + - + + + + + - + + +1538

Наявність додатки в листах зверненнях про прийняття на роботу

Досліджувані листи, звернення до роботодавця з проханням про прийняття на роботу, написані у відповідності з вимогами до оформлення ділового листа, т.е елементи, що містяться в листах, знаходяться в логічній послідовності, що дозволяє здійснити комунікацію ефективно . Зовнішня структура листів однакова для всіх сорока листів і представлена ​​Адресної частиною, Зверненням, Titled, Заключна частиною, які представляють стандарт епістолярного тексту. p align="justify"> 2.2 Внутрішня структура досліджуваних текстів


Внутрішня структура є не що інше як сукупність засобів, що виконують свої функції в межах тексту і беруть участь у структуруванні його як цілого. Внутрішня структура В«вбудовуєтьсяВ» в зовнішнє структуру, створюючи єдине ціле. Внутрішня (семантична) структура тексту об'єктивно відображає мовну та когнітивну інформацію через систему мовних засобів різних рівнів, насамперед лексичних. Дана структура знаходиться в Основний частини досліджуваних листів. p align="justify"> Метою одного з етапів даного дослідження було виявлення дискурсивних маркерів, вивчення їх лексичного значення та узагальнення понять, переданих лексичним значенням дискурсивних маркерів. На прикладі листі з американської вибірки можна виділити дискурсивні маркери - слова або словосполучення, що відображають екстралінгвістичну дійсність пошуку роботи, а також фрейм ділового листа-звернення про прийняття на роботу:

Pleas...


Назад | сторінка 21 з 30 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Створення листів-запитаних, календарів, газетних листів и реклами з викорис ...
  • Реферат на тему: Особливості Прийняття Податкового Кодексу, его значення, структура
  • Реферат на тему: Резюме: структура, формат та правила оформлення
  • Реферат на тему: Внутрішня структура художнього образу
  • Реферат на тему: Внутрішня структура і функціонування магазину