Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Номінатівній Механізм походження та вживанию английского лексики моди

Реферат Номінатівній Механізм походження та вживанию английского лексики моди





сліджуваніх мов, нами Було виявлено ряд закономірностей. Так, Наприклад, и в англійській, и в українській мовах освіта цікавлять нас лінгвокультурем проходити двома способами:

) граматичний (афіксальніх або з конверсії) i

) семантичності (колі при збереженні морфологічного вигляд слова, змінюється его Значення або з" являються відтінкі нового значення).

В обох мовах порівняння лінгвокультуремі поділяються на:

) мотівовані дієсловамі,

) мотівовані прикметники,

) мотівовані іменнікамі, такоже були відмічені поодінокі випадка лінгвокультурем, мотівованіх чіслівнікамі.

Як правило, лінгвокультуремі, мотівовані дієсловамі в обох мовах зіставлення, мают значенні «носій процесуальної ознакой, названого мотівуючім словом» або «знаряддя, про єкт, результат Дії, названого мотівуючім словом». Лінгвокультуремі, мотівовані прикметники, володіють значенням «носій ознакой, названого мотівуючім словом». Лінгвокультуремі, мотівовані іменніком, вісловлюють значенні «носій ознакой віднесеності до предмета чи Явища, названому мотівуючім словом».

Цілком очевидно, что в українській мові, яка є мовою флективного типу, більша частина досліджуваніх лінгвокультурем утворена афіксальніх способом, в тій годину як в англійській мові, чий лад є аналітічнім, більшій Відсоток складають лінгвокультуремі, утворені з конверсії (не характерна для української мови) або путем додавання. Що стосується семантичного способу Утворення лінгвокультурем тематічної групи «одяг», то, оскількі ми досліджувалі лінгвокультуремі-іменнікі, перенесення значення відбувався або по шляху метафорізації, або по шляху метонімізації. При цьом метафоричний перенос в обох мовах зіставлення в переважній більшості віпадків Заснований на схожості форми. Метонімічній перенесення значення превалює над метафоричністю, причому в англійській мові кількість лінгвокультурем-метонімій НЕ Тільки в два рази перевіщує кількість лінгвокультурем-метафор, а й почти в три рази перевіщує кількість аналогічніх лінгвокультурем в українській мові. У якості Відмінною РІСД словотворення в англійській мові, безсумнівно, можна відзначіті фонологічній и літерній способом, а такоже лексікалізацію вільного поєднання слів, что абсолютно властіво українській мові. Всі Отримані в ході морфемного АНАЛІЗУ результати були Згідно Підтверджені нами в аналізі мотіваційної основи освіти лінгвокультурем досліджуваної групи.

Мі досліджувалі Тематичність групу «одяг», дере за все, на мотіваційному Рівні путем мотиваційно-порівняльного АНАЛІЗУ лексічніх одиниць даної групи в англійській и українській мовах. Як відомо, будь-яка мовна картина світу Складається з семантичності контінуумів. Однак Кожне національне Мовна свідомість обирає Власні Способи членування ціх контінуумів. ЦІ Способи візначаються тім, Які понятійні СФЕРИ залучаються для позначення одягу в англійській и українській мовах, Які образи и Поняття закріплені в їх внутрішніх формах, за Якими Напрямки здійснюється мотивація лексики.

У ході проведеного мотиваційно-порівняльного АНАЛІЗУ Було виявлено, что мотивація лінгвокультурем, что позначають одяг, підпорядковується певної закономірності як в англійській, так и в українській мовах и здійснюється за схожими номінатівнім принципам, что зв язує найменування одягу з к...


Назад | сторінка 21 з 47 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Порівняльна характеристика морфологічніх ознакой іменніків в англійській та ...
  • Реферат на тему: Фразеологізмі з компонентом найменування кольору в англійській та українськ ...
  • Реферат на тему: Топонімі в англійській та українській мовах
  • Реферат на тему: Топонімія в англійській та українській мовах
  • Реферат на тему: Інтернаціоналізмі та їх різновіді в англійській та українській мовах