ной силі мовними актами. Основний зміст дісфемізми як мовного акту - свідоме огрубіння мови. Основний зміст мовного акту «евфемізм» - свідоме пом'якшення мови.
І евфемізм, і дісфемізми відносяться до протилежних по функції етикетних мовним актам, що надає полярне вплив на співрозмовника. За цим стоїть прямо протилежне мовна поведінка - ввічливе, тактовне, співчутливе і навпаки, невежливое, нетактовне, грубе, агресивне.
Прагматичне призначення евфемізмів і дісфемізмов полягає, передусім, в сугестивному впливі на реципієнта інформації з метою змінити, прикрасити або приховати інформацію про реальний факт, виставити небудь або кого-небудь в позитивному, або навпаки, негативному світлі, спонукати адресата маніпуляції до яких-небудь дій або бездіяльності. Поряд з функцією вуалювання виділяють і інші функції евфемізмів: маніпулювання, акцентування, самозахисту та дискредитації, які реалізуються через тактики, характерні для стратегій політичного дискурсу. Основний прагматичний ефект, що досягається за допомогою дісфемізмов - пейоративність вплив. Шокування публіки досягається шляхом вживання негативної оціночної лексики - пейоратівов.
Справжнє дослідження показало, що критерієм виділення військових евфемізмів із загального словника евфемізмів є їх функціонування в комунікації та засобах масової інформації, а також наявність особливих сфер використання військових евфемізмів у мові. Приклади евфемістично і дісфемістіческіх лексичних одиниць даних сфер вживання представлені в таблицях 1-13 із зазначенням іллокутивної сили і перлокутивного ефекту для кожної лексико-семантичної групи. У таблицях також наведені синонімічні серії евфемізмів, які свідчать про поширеність і частотності вживання евфеміі у військовому дискурсі.
Навмисне спотворення істини властиво евфемізмів, що маніпулюють свідомістю і поведінкою реципієнта. У результаті проведеного дослідження ми встановили, що евфемізми, використовувані у військовому дискурсі, не втрачають статусу евфемізму навіть за умови слабкої зв'язку з денотатом. Вони замінюють слова і вирази, небажані для комунікантів і волають негативну реакцію масового адресата. Дані лексичні одиниці мають нейтральної конотацією. Так само, допомагають уникнути конфлікту в спілкуванні і приховати неприємні явища дійсності.
Список джерел
евфемізм табу військовий маніпуляція
1. Арапова, Н.C. Евфемізм [Текст] / Н.С. Арапова / / Лінгвістичний енциклопедичний словник.- М.: 1990, - С. 590.
2. Арутюнова, І.Д. Дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова / / Лінгвістичний енциклопедичний словник.- М., 1990. - С. 136-137.
3. Ахманова, О.С. Евфемізм [Текст] / О.С. Ахманова / / Лінгвістичний енциклопедичний словник.- М. 1969. - С. 592.
4. Баркова, Л.А. Евфемізми як одиниці мовної системи і соціальні сфери їх вживання [Текст] / Л.А. Баркова / / Системна організація англійської фразеології: Зб. науч. тр.- М.: 1986. - 356 с.
5. Бенвенист, Е. Евфемізми давні і сучасні [Текст] / Е. Бенвеніст / / Загальна лінгвістика: Пер. з фр.- М., 1974. - С. 233-240.
6. Бойко Т.В. Дісфемізми як лінгвістичне явище [Текст] / / Питання сучасної філології: Матеріали науково-практичної конференції - Петр.-Камчия.: Изд-во КДПУ, 2...