Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Прислів'я в англійській мові. Лінгвопереводческій аспект

Реферат Прислів'я в англійській мові. Лінгвопереводческій аспект





. Don t trouble trouble until trouble troubles you?

Чи не тривож біду, поки біда сама не потривожить тебе.

Чи не клич біду, сама прийде.

Не буди ліхa, поки хвацько тихо.

Прислів'я в ситуації: His heart felt heavy with the thought that something about to happen. Don t trouble trouble until trouble troubles you! said Mary angrily. And at once he felt a little better.

. East or West, home is best. p align="justify"> Схід чи, захід чи, а вдома найкраще.

У гостях добре, а вдома краще.

Прислів'я в ситуації: She was standing on the same bridge talking to Bob, whom she had not seen for five years. Well, East or West, home is best! She was happy to be at home again. p align="justify">. A good beginning makes a good ending. p align="justify"> Хороший початок забезпечує хороший кінець (дослівний переклад).

Добрий початок півсправи відкачали (російське прислів'я). Лиха біда початок. Прислів'я в ситуації: The first time-period was over with the score 2:0. The coach was pleased with the result. A good beginning makes a good ending. p align="justify"> 26. Great boast, small roast. p align="justify"> Багато похвальби, та мало смаженого.

Дзвону багато, толку мало.

Прислів'я в ситуації: Mr. Green was not a modest person. He liked to boast his rich house, his pretty garden, his clever children and many other things. Neighbors said about him: Great boast, small roast.

. Don t cross a bridge till you come to it.

Чи не переходь мосту, поки ти до нього не добрався.

Наперед не загадують.

Прислів'я в ситуації: Don t worry about something before it has happened. Your fears may be groundless, for it may never happen. You mustn t cross a bridge till you come to it.

28. Bad news travels fast. p align="justify"> Погана звістка швидко передається.

Худі вести не лежать на місці.

Погана чутка на крилах летить.

Прислів'я в ситуації: The proverb Bad news travels fast means that bad news nearly always reaches us more quickly than good news

. Scratch my back and I ll scratch yours.

почешусь мені спину, тоді я твою почухаю (дослівний переклад).

Послуга за по...


Назад | сторінка 22 з 35 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Would lower oil prices be good or bad news for the world economy
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки. Їх адекватний переклад.
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки на позначені емоцій людини в сучасній англійській ...
  • Реферат на тему: Роль фразеологізмів і прислів'їв в мові
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки у перській мові