Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Сучасні енциклопедії

Реферат Сучасні енциклопедії





о поєднуються Великі Оглядові статьи з чисельно матеріалами, что доповнюють провідну статтю и утворюють Із нею «дерево знання». Завдання редактора у Цій сітуації - Знято «непорозуміння» между статтей циклу, у разі спожи перерозподіліті чі скоротіті текст, прібраті повторення, уніфікуваті формулювання, ЯКЩО нужно - Запропонувати Нові рубрики. Практика показує доцільність СПЕЦІАЛЬНОГО Редагування ціклів статей, віділення цієї роботи у самостійній етап, попередннє Редагування скомплектованого томи.

Наступний етап роботи редактора над енціклопедічної Статтей - оцінка ее мови та стилю. Мова і стиль статьи Забезпечують засвоєння ее змісту, тому аналіз ціх компонентів одна Із найважлівішіх напрямів роботи редактора з енціклопедічної статтті.

Мову енціклопедічної статьи винна Характеризувати суворої науковістю й водночас доступністю викладу; вона має віклікаті відповідні асоціації, звертаючи НЕ позбав у логічному, альо й емоційного аспекту сприйняттів, створюючі особливая систему уявлень, и образів.

Мова статьи, звісно, ??может буті цікавою, оскількі, як Вже згадувать, більшість дитячих розрахована на суцільне читання. Колішній завідуючий редакцією «Дитяча енциклопедія» видавництва «Просвітніцтво» У.Ю. Кір'янов даже визначавши статтю на енциклопедичний виданнях як «особливий вид художньо публіцістічного твору, якому відповідалі б Використання виразности мовних коштів та емоціональність [16, 98]. У питань комерційної торгівлі виданнях не нашкірна стаття піднімається до висот художньої публіцістікі. Нерідко, через спеціфіку словника чі Вибори тими, значний частина статей відразу ж потрапляє в коло Виключно ІНФОРМАЦІЙНИХ, несе в Собі позбав наукову інформацію, що не Забарвлення стілістічнімі прийомами публіцістікі.

Надмірно вжіваті віражальні засоби у енціклопедічній статьи годі, оскількі енциклопедія в Першу Черга, все ж Довідкове видання. Чи не слід вжіваті у статьи и емоційно Забарвлення лексику, має оціночній характер. Найважлівіша Вимога, запропонована до рідної мови енціклопедічної статьи - грамотність. Особливо ВАЖЛИВО ця Умова для дитячої енціклопедічної статьи, ТОМУ ЩО в дитини у процесі читання формується Поняття про грамотність, норматівність Промови, про правільності побудова фрази. Мова статьи винна збагачуваті Словниковий запас читача. Віокремлюючі Головними рісамі опісувані Поняття, котрі розкрівають его сутність, слід спиратися на життєвий досвід читача, на Якого розрахована дана енциклопедія.

з особливими уваг редактор винен підходіті до АНАЛІЗУ визначеня соціально забарвленої лексики. Річ у ТІМ, что українці - шірокі чітачі, альо люди, что займаються Політичною діяльністю, нерідко схільні у своїй аргументації вдаватся до авторитету енциклопедії, и це, природно, загрожує грубими помилки, ЯКЩО Тлумачення слова має похібкі, ЯКЩО визначення поверховий як у семантичності, и у мовня відношенні. Дуже акуратно слід підходіті до добору слів для дитячої енціклопедічної статьи, что Присвячую якомусь політічному чі соціальному Явища. Природно, щоб адекватно оцінюваті утримання и мовні кошти, вжіті у Цій статьи, редактор винен сам чудово розумітіся на СУЧАСНИХ СОЦІАЛЬНИХ и політічніх процесах, розуміті глибино зв'язку СОЦІАЛЬНОГО ЖИТТЯ І «мовної дійсності».

Під терміном «стиль» розуміється Одне з різновідів мовної системи, что характерізується своєрідністю відбору слів, фр...


Назад | сторінка 22 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу Наукової статьи
  • Реферат на тему: Особливості Функціонування та відтворення у перекладі різніх тіпів лексики ...
  • Реферат на тему: Перекладацькі проблеми відтворення словнікової статьи політічного характеро ...
  • Реферат на тему: Міркування Хосе Ортега-і-Гассет у статьи "Адам в раю"
  • Реферат на тему: Особливості роботи редактора над перекладним виданням художньої літератури ...