Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лінгвістична природа парадокса

Реферат Лінгвістична природа парадокса





/>

3.2 Парадокси Бернарда Шоу


«Парадоксальний белетрист Шоу - як белетрист дуже талановитий і дотепний, але рішуче нічого не вартий як економіст і політик, хоча він і чесний і не кар'єрист ...»- Так охарактеризував Енгельс у 1892р. Бернарда Шоу.

Улюбленим прийомом письменника є гра парадоксами. «Мій спосіб жартувати полягає в тому, щоб говорити правду», - заявив якось Шоу. І дійсно, прикриваючись маскою жартівника, письменник не раз кидав в обличчя буржуазної публіці гіркі істини, огортаючи їх у форму забавних парадоксів. Парадокс, як відомо, - це думка, розходиться з загальноприйнятим і іноді навіть суперечить здоровому глузду. Але у Шоу це протиріччя часто є тільки удаваним. Наведемо кілька типових для Шоу парадоксів:

· «An Englishman thinks he is moral when he is only uncomfortable» [19, c. 15] - за функціональною ознакою даний парадокс ставитися до характерологічних, який реалізується на рівні микроконтекста. За семантичною ознакою даний парадокс заснований на зіставленні.

· «Those who can, do; those who can't, teach » [19, c. 16] - за функціональною ознакою даний парадокс ставитися до філософського, який реалізується на рівні микроконтекста. За семантичною ознакою даний парадокс заснований на ідіомі.

Публіцист Бернард Шоу вважав, що по відношенню до драми потрібен ефективний мову. Його ідеї виражаються в коротких, мудрих, дотепних висловлюваннях, або афоризмах. При описі соціального стану 20-го століття, він часто використовує вражаючі парадокси, які чітко ілюструють його ставлення до конвенції 19 століття. Одним з улюблених стилістичних прийомів Бернарда Шоу були парадокси, які, як він вважав, можуть перевернути тривіальне думку з ніг на голову, розкриваючи їх дурість і лицемірство:

· «The love of money is the root of all evil» [20, c. 11] - за функціональною ознакою даний парадокс ставитися до іронічного, який реалізується на рівні микроконтекста. За семантичною ознакою даний парадокс заснований на зіставленні.

· «When people are very poor, you cannot help them, no matter how much you may sympathize with them. It does them more harm than good in the long run » [20, c. 12] - за функціональною ознакою даний парадокс ставитися до характерологічних, який реалізується на рівні микроконтекста. За семантичною ознакою даний парадокс заснований на зіставленні.

· «The dirtier a place is the more rent you get» [20, c. 18] - за функціональною ознакою даний парадокс ставитися до іронічного, який реалізується на рівні микроконтекста. За семантичною ознакою даний парадокс заснований на зіставленні.

· «I'll have to learn to speak middle-class language from you, instead of speaking proper English» [17] - за функціональною ознакою даний парадокс ставитися до характерологічних, який реалізується на рівні микроконтекста. За семантичною ознакою даний парадокс заснований на протиставленні.

· «The great secret ... is not having bad manners or good ma...


Назад | сторінка 22 з 28 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Парадокс і особливості його перекладу на російську мову на матеріалі прози ...
  • Реферат на тему: Ефективність психотерапії: парадокс еквівалентності і його можливі трактува ...
  • Реферат на тему: Норвезька парадокс
  • Реферат на тему: Угруповання підприємств за певною ознакою
  • Реферат на тему: Аберація світла і парадокс еренфеста