Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Аналіз семантико-когнітівної гіперструктурі іронії в американском постмодерністському стилі письма

Реферат Аналіз семантико-когнітівної гіперструктурі іронії в американском постмодерністському стилі письма





сумнів попереднє значення лексеми ї віводячі нове. Замість концепту" рух, Який закладами в основу семантики" повітряна куля зявляється концепт" Знайомство.

Фрагмент оповідання Дональда Бартельмі The Captured Woman предлагает Наступний приклад Різомі :. calls to tell me that he has captured a woman too.

На Мовная Рівні Різома віражах лексеми capture. Уперше Різому в цьом оповіданні ми Можемо Бачити Вже в назві The Captured Woman. Альо до основних вісновків підводіть нас цілісній Зміст оповідання. З якого ми Розуміємо, что captured - це не просто піймана, залита водами жінка, а скоріше піймана, но с помощью цього Закохана в того, хто ее вполював. Отже, у відповідності до змісту оповідання, capture - означає «захопіті» семантично, на когнітівному Рівні - «закохати в себе», «пріручіті». Несподіване значення слова capture и є Різома.

На Відміну Від дерев або їхніх корінь, Різома зв язує будь-яку Крапка з будь-Якою іншою ... На Відміну Від структури, что задається поруч крапок и позіцій, з бінарнімі відношеннямі между Крапка ї однозначно відношеннямі между позіціямі, Різома складається только з ліній: ліній сегментарності ї стратіфікації та ліній польоти або переходу (детеріторіалізації) як максимального віміру, за Яким множінність переважає метаморфозу, змінює свою природу ... [27:21]. Коренєва, основне значення лексеми capture є Різома, что дозволяє розшіріті Межі уявлень и знань, віводячі читача на новий, постмодерністській способ спілкування Із світом іронічнім, багатомірнім, багатоплановім. Цьом є підтвердження в оповіданні - автор Робить Цю Різому сажки, Коренєва: you ever capture somebody again after you ve captured them once?

У оповіданні Дональда Бартельмі Me and Miss Mandible приклад Різомі наявний у Наступний фрагменті:

Therе are thirty-two in the class, which is launched every morning with the pledge of allegiance to the flag. My own allegiance, at the moment, is divided between Miss Mandible and Sue Ann Brownly, who sits across the aisle from me all day long and is, like Miss Mandible, a fool for love. Of the two I prefer, today, Sue Ann; although between eleven and eleven and a half (she refuses to reveal her exact age) she is clearly a woman, with a woman s disguised aggression and a woman s peculiar contradictions. Strangely neither she nor any of the other children seem to see any incongruity in my presence here.

Різома реалізується понятійною ї стільовою несполучуваністю лексем, створюючі нове значення. Семантичності асіметрія задає тон, віклікаючі потрібну реакцію читача. На Мовная Рівні Різ ома віражах лексеми allegiance. Вона реалізована у виде 2 словосполучень:

allegiance to the flag; to Miss Mandible and Sue Ann Brownly.

семантичності невідповідність компонентів словосполучень 2 Полягає в тому, что allegiance to the flag - це вірність Вітчизні, у значенні" відданість, что є" високим стилем. На семантичності Рівні у 2 словосполученні вінікає значення" закоханість. Герой іронічно з'єднує Поняття вірності Батьківщині й своїй сімпатії до дівчинки в класі.

Наступний приклад Різомі в оповіданні Дональда Бартельмі Me and Miss Mandible:

Every morning the roll is called: Bestvina, Bokenfohr, Broan, Brownly, Cone, Coyle, Crecelius, Darin, Durbin, Geiger, Guis wite, Heckler, Jacobs, Kleinschmidt, Lay, Logan. It is like the chant in the dim miserable dawns of Texas by the cadre sergeant of our basic training company.

На Мовная Рівні Різома представлена ??лексема chant. Семантичності значення лексеми означає" декламація," скандування. Тут автор самостійно розкріває суть Різомі - перекличка в класі схожа на перекличку в армії. Несподіване использование семантично контрастних зрозуміти в одному ряді створює іронічній тон.

Наступний приклад з оповідання Дональда Бартельмі The Captured Woman:

P. uses tranquilizing darts delivered by a device which resembles the Sunday New York Times .. uses chess but of course this limits his field of operations somewhat .. uses a spell inherited from his great-grandmother .. uses his illness.

Т. uses a lasso. Нe can make a twenty-foot loop and keep it spinning while he jumps in and out of it in his handmade and-fifty-dollar boots - a mesmerizing procedure.

C. has been accused of jacklighting, against the law in this state in regard to deer. The law says nothing about women .. uses the Dionysiac frenzy .. is the master. Нe has four now, I believe.use Jack Daniels.

Власне Поданєв до уваги прийом реалізовано в шкірному реченні фрагменту.

Чім ловлять (без лапок) дівчат хлопці? У автор розповідає про о...


Назад | сторінка 23 з 32 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Роль оціночного компонента значення лексеми очі в творах М.А. Булгакова «С ...
  • Реферат на тему: Успішний керівник: людина, приклад якого мене надихає
  • Реферат на тему: Семантичності Поняття &праця& среди Працюючий населення України
  • Реферат на тему: Аналіз основних показників бюджету на федеральному і регіональному рівні
  • Реферат на тему: Доказ: загальні поняття, суть і значення