Інтерес до Корану і вимоги папської пропаганди все ж змусили римську курію приступити до виданню арабського тексту і перекладу цієї книги, по можливості близького до оригіналу. Справа було доручено ченцеві з ордена правильних кліриків, духівника папи Інокентія XI Людовіку Мараччі (1612 - 1700). Він підготував арабський текст Корану і його латинський переклад з численними коментарями, що визначили загальну назву праці "Спростування аль-Корану". Грунтовну працю Л. Мараччі був виданий в Падуї в 1698 році і, будучи забезпечений ретельно підібраними виписками з Тафсир, які також наведені в арабському оригіналі і латинському перекладі, сприяв появі, як нових видань арабського тексту Корану, так і його перекладів на живі європейські мови, в тому числі і на російську. p> Водночас усі більше стало з'являтися книг, автори яких критично ставилися до ортодоксальним християнським поглядам на іслам і роль арабів в історії Халіфату. Йшлося. Не тільки про історичний шлях арабів, а й конкретно про оцінку "Слова Аллаха" - Корану, на що відгукнулася і церковна друк різних християнських напрямків. p> Видний англійський фахівець з історії ісламу У.Монтгомері Уотт пише, що хоча в період з 1100 р. майже до 1350 р. Європейці в культурному та інтелектуальному відношенні поступалися арабам, але вони "в цілому не бажали визнавати Залежно своєї культури від арабів, що окупували протягом декількох століть Іспанію і Сицилію ". "Ісламознавці вражають в середньовічній Європі два моменти: по - перше, той шлях, яким формувався в Європі XII - XIV ст. спотворений образ ісламу, до Досі продовжує витати над європейською громадською думкою ... І, по - друге, то як ідея хрестових походів заволоділа умами і набула настільки гарячих поборників в Європі ... Це тим більше дивно, якщо розібратися, яким безрозсудним донкіхотством були всі ці спроби ".
Для "Пояснення" упередження проти ісламу у європейців Монтгомері Уотт, посилаючись на Зигмунда Фрейда, пише, що "тьма, приписувана ворогам, - Це лише проекція власної темряви, яку не бажають визнати. Так, спотворений образ ісламу слід розглядати як проекцію тіньових сторін європейця ". Цей густий британський туман, мабуть, покликаний затушувати збереження в Західній Європі до теперішнього часу багато чого з тієї "Власної темряви, яку не бажають визнати". Що стосується Корану, то саме в Західній Європі, а не на Сході створили штучну проблему його витоків і авторства, всіляко затемнювали питання про дійсний походження цієї великої і складної арабської книги.
Особливі зусилля до цього були докладені після розгрому наполеонівської Франції та Віденського конгресу 1814 - 1815 років, коли в умовах вільної конкуренції західноєвропейські, і насамперед німецькі, промисловці стали шукати ринки для своїх товарів у далеких куточках Османської імперії, Близького Сходу.
Ще до утворення Німецької імперії на початку 30-х років XIX століття філософський факультет Боннського університету оголосив про призначення прем...