Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Авторитарний дискурс

Реферат Авторитарний дискурс





aintiff, courts martial, testimony, estoppel, a subpoena, an affidavit, balloting, electorate, to ratify an act etc.). Для уникнення термінологічної неоднозначності навідні юридичні визначення ключового зрозуміти, что полегшує адресату маніпулювання термінамі. Наприклад, The term "vessel" indicates any structure used, or capable of being used, for transportation on water and predominantly characterized by movement rather than fixity or permanence [23, 240]. p align="justify"> До експліцітніх ЗАСОБІВ адресованості належати такоже іншомовні слова, як правило, латинську Походження (quorum, opprobrium, ad hoc, nunc pro tunc entries, a subpoena duces tecum, ex post facto laws, ignorantia legis поп excusat, patere legem quam ipse fecisti. nemo censetur ignorare legem, etc.). Однак УСІ іншомовні вкраплення НЕ віділені безпосередно в тексті графічно й Не пояснюються додатково. Перед адресатом Завдання - у процесі ОБРОБКИ дискурсу так само легко декодуваті запозичення, як и мову загально викладу. А це передбачає, щонайменш, воподіння адресатом запасом найбільш вживании іншомовних слів, а в ідеалі - знаті латинську мову. p align="justify"> У вікладі всі має буті абсолютно зрозумілім и СКОРОЧЕННЯ НЕ повінні ставаті Перешкоди інтерпретації дискурсу. Відсутність СКОРОЧЕННЯ у тексті спріяє того, что адресат-неспеціаліст при потребі может проконсультуватіся з основних базових законодавчих матеріалами самостійно. p align="justify"> ЗАКОНОДАВЧІ дискурси переповнені номенклатурних лексикою, тоб Назв керівніх закладів, переліком Законів, АКТІВ, постанов, з Якими адресат повинний буті обізнанім (the Supreme Court, the Attorney General's Committee, the Federal Securities and Exchange Commission, the National Railway Labor Panel, the Internal Revenue Code, the Federal Register etc.).

Законодавці часто застосовують порівняння, протікання позбав логічні, Які НЕ переслідують емоційніх, експресивності цілей, а уточнюють, конкретизуються предмет викладу. Наприклад, In order to constitute the offence of living in adultery, the parties must dwell together openly as if the relation of husband and wife existed between them [23, 269]. p align="justify"> Для уточнення, пояснення, розширення ІНФОРМАЦІЇ в законодавчий дискурсі вікорістовується парантеза ([...] general notice of proposed rulemaking shall be published in the Federal Register (unless all persons subject thereto are named and either personally served or otherwise gave actual notice thereof in accordance with law) ... [23, 308]).

Оскількі у більшості віпадків ЗАКОНОДАВЧІ дискурси - це тексти-роздуми з причинно-наслідковім зв'язком, то велика кількість речень репрезентується структурами типу "if X. then Z shall Y "чи" if X, then Z shall do Y "з обов'язковим компонентом" if X ". За помощью таких підрядніх умовних речень обігруються Можливі правові конфліктні сітуації та предлагают адресату шляхи їх розв'язання. Наприклад, If the voter changes...


Назад | сторінка 24 з 36 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Role of resolutions of the constitutional court of the Russian Federation i ...
  • Реферат на тему: The Federal Reserve System
  • Реферат на тему: Іншомовні вкраплення в художніх творах російської літератури (на прикладі н ...
  • Реферат на тему: Стратегічне планування в діяльності підприємства, напрямки його вдосконален ...
  • Реферат на тему: Синтаксичні трансформації в художньому тексті при перекладі з російської мо ...