тосувалася Тімоті Дарті - людини, зневажуваного членами цієї сім'ї, Форсайти знаходили спільну мову і розмова їх тоді грунтувався на підтримці і взаєморозуміння. Звернемося безпосередньо до діалогу. p align="justify"> В«They tell me at Timothy sВ», said Nicholas, lowering his voice, В«that Dartie has gone off at last. That ll be a relief to your father. He was a rotten egg.nodded. If there was a subject on which the Forsytes really agree, it was the character of Montague Dartie.
В«You take careВ», said Nicolas, or he ll turn up again. Winifred had better have the tooth out, I should say. No use preserving what s gone bad. В»Looked at him sideways. His nerves, exacerbated by the interview he had just come through, disposed him to see a personal allusion in those words.
В«I m advising herВ», he said shortly. (Galsworthy J., p.83)
Використовуючи виділений метафоричний стежок, суб'єкт мовлення має на меті висловити своє ставлення до предмета комунікації, при цьому він не намагається надати якесь вплив на адресата, оскільки його думка вже наперед відомо відправнику висловлювання. Реакція реципієнта - згода з характеристикою суб'єктом мовлення об'єкта стилістичного прийому, який має різко виражену негативну конотацію. p align="justify"> Однак далі, у продовженні своєї думки, суб'єкт промові стверджує: В«No use preserving what s gone badВ», тобто В«Яка користь берегти те, що вже гниєВ» (переклад Богословської-Бобрової). І це трохи інакше впливає на адресата: у словах, здавалося б спрямованих на предмет комунікації Тімоті Дарті, адресат вбачає натяк на себе особисто, на свій сімейний стан, що є таким, що даний метафоричний стежок міг би легко бути застосований і до нього самого.
Реакція Сомса Форсайта представлена ​​нам як його мовним поведінкою, так і невербальних способом - через авторський опис.
Розглянемо ще один приклад реалізації в мові метафори в аналогічній ситуації, коли стилістичний прийом, використовуваний суб'єктом мовлення, не спрямований на вплив на адресата з метою зміни його напряму думок і т.д., а скоріше висловлює суб'єктивне думка відправника інформації, повністю збігається з думкою реципієнта мови. І комунікативно-прагматична ситуація тексту розкриває причини такого емоційного контакту, встановленого між людьми, насправді чувствующими один до одного неприязнь: співрозмовники - Джордж і Сомс Форсайт, об'єкт стилістичного прийому - ненависний їм обом Тімоті Дарті. p align="justify"> В«Hallo, Soames! Have a muffin? В»p align="justify"> В«No, thanks,В» murmured Soames; and nursing his hat, with the desire to say something suitable and sympathetic, added:
В«How...