Лондоні не ходити в зоопарк. Деякі люди відвідують зоопарк з початку, званого ВХІД, проходять якнайшвидше повз кожної клітини, поки не добираються до місця, званого ВИХІД, але самі хороші люди йдуть прямо до тварини, яка вони люблять найбільше, і залишаються там. Тому коли Крістофер Робін йде в зоопарк, він іде туди, де знаходяться білі ведмеді, і він шепоче щось третє доглядачеві ліворуч, і двері відмикаються, і ми бредемо через темні коридори і піднімаємося по крутих сходах, поки, нарешті, не приходимо до особливою клітці, клітина відкривається, і назовні поспішає щось коричневе і пухнасте, і зі щасливим криком «про ведмідь!» Крістофер Робін кидається в його обійми). І ось цього ведмедя звуть Вінні, що показує, яке це гарне ім'я для ведмедів, але забавно те, що ми не можемо не пам'ятати, що чи то Вінні названий на честь Пуха, чи то Пух на честь Вінні). Ми-то знали колись, забули) ...
Я вже дописав до цього місця, коли П'ятачок підняв очі і сказав своїм писклявим голосом: «Що щодо мене)?" «Мій дорогий П'ятачок» -сказав я. Вся книга про тебе і про Пуха. Він пропищав. Бачте, в чому справа. Він заздрить, бо думає, що Пуху виключно для нього дістається Розкішне Введення. Пух улюбленець, звичайно, ніхто не заперечує цього, але П'ятачок може придатися там, де Пух не справляється, тому що ви не можете взяти Пуха в школу, без того, щоб ніхто не дізнався про це, а Паць такий маленький, що прослизає непомітно в кишеню, де приємно відчувати його, коли ви не зовсім впевнені, двічі сьомій дванадцятій чи двадцять два. Іноді він вислизає назовні і лізе в чорнильницю), і таким чином він більш освічений, ніж Пух, але Пух не заперечує. У деяких є мізки, а у деяких немає, каже він, і це так/нічого не поробиш).
А тепер всі інші кажуть, що щодо нас. Тому, напевно, найкраще припинити писати введення і продовжити книгу.
ГЛАВА ПЕРША. В ЯКІЙ МИ ЗНАЙОМИМОСЯ З Вінні-Пухом І ДЕКІЛЬКОМА бджолами
Ну ось, перед вами Вінні-Пух.
Як бачите, він спускається сходами слідком за своїм другом Крістофером Робіном, головою донизу, і перелічує східці власною потилицею: бум бум-бум. Іншого способу долати східці він поки не знає. Іноді йому, правда, здається, що можна б знайти якийсь інший спосіб, якби він тільки на хвильку перестати бумкает і як слід зосередитися. Але на жаль - саме подумати, і ніколи.
Як би там не було, ось він уже зійшов униз і готовий з вами познайомитися.
Вінні-Пух. Дуже приємно!
Вас, ймовірно, дивує, чому його так дивно звуть, а якщо ви знаєте англійську, то ви здивуєтеся ще більше.
Це незвичайне ім'я подарував йому Крістофер Робін. Треба вам сказати, що колись Крістофер Робін був знайомий з одним лебедем на ставку, якого він кликав Пухом. Для лебедя це було дуже підходяще ім'я, тому що якщо ти кличеш лебедя голосно: «Пу-ух! Пу-ух! »- А він не відгукується, то ти завжди можеш зробити вигляд, що ти просто понарошку стріляв; а якщо ти кликав його тихо, то всі подумають, що ти просто подув собі на ніс. Лебідь потім кудись подівся, а ім'я залишилося, і Крістофер Робін вирішив віддати його своєму ведмежаті, щоб воно не пропало даремно.
А Вінні - так звали найкращу, саму добру ведмедицю в зоологічному саду, яку дуже-дуже любив Крістофер Робін. А вона дуже-дуже любила його. Її чи назвали Вінні на честь Пуха, чи Пуха назвали на її честь - тепер уже ніхто не знає, навіть тато Крістофера Робіна. Колись він знав, а тепер забув.
Словом, тепер ведмедика звуть Вінні-Пух, і ви знаєте чому.
Іноді Вінні-Пух любить вечерком в що-небудь пограти, а іноді, особливо коли тато вдома, він більше любить тихенько посідёть біля вогню й послухати якусь цікаву казку.
У цей вечір ...
Папа, як щодо казки?- Спитав Крістофер Робін.
Що щодо казки?- Запитав тато.
Ти не міг би розповісти Вінні-Пухові казочку? Йому дуже хочеться!
Може бути, і міг би, - сказав тато.- А яку йому хочеться і про що?
Гарної і про нього, звичайно. Він адже таке ведмежа!
Розумію.- Сказав тато.
Так, будь ласка, татко, розкажи!
Спробую, - сказав тато.
І він спробував.
Давним-давно, - здається, минулої п'ятниці - Вінні-Пух жив у лісі один-однісінький, під ім'ям Сандерс.
Що значить «жив під ім'ям»?- Негайно спитав Крістофер Робін.
Це означає, що на дощечці над дверима було золотими літерами написано «Містер Сандерс», а він під нею жив.
Він, напевно, і сам цього не розумів, - сказав Крістофер Робін.
...