ри запозічені з середньоверхньонімецької мови.
Халупа (укр.) В«злиденності, бідна хатаВ» - chalupa span> (чеськ.) В«дача, хатинаВ». Міжмовна омонімія зумовлена ​​розходженням у значенні при запозіченні через посередництво германських мов: укр. слово - розглядається як Давнє запозичення з іллірійської мови через посередництво германських и пріпускається зв'язок з [ колиба ] як з давнішім запозичення безпосередно з того самого джерела. Чеське слово - ті самє: від праслов. * chalupa З Форма колиба при посередніцтві германських мов.
Ціпеніті (укр.) В«ставаті нерухомостиВ» - cepen ? t (чеськ.) В«дохнуть, здихатисяВ». Укр. слово - від праслов. * c ? pen? Ti , c ? p' В«ціп, ПалицяВ», Утворення від форми дієпрікметніка c ? pen'j' від дієслова c ? pti , c ? pati ; зіставляється з літ. kaipti В«хворітиВ». Чеське слово - пов язане з chc Г pat , sc Г pat ; зіставляється з літ. kaipti В«хворітиВ». Таким чином, омонімія зумовлена ​​розбіжністю у значенні при запозіченні з литовської мови.
.3 Омонімі, утворені в результаті Випадкове співпадінь
Є Дуже багато міжмовніх омонімів, что утворен в результаті Випадкове співпадіння. Їх можна розділіті на Дві підгрупі:
. Віпадкові збігі в результаті запозичення з різніх мов.
Банку (укр.) В«скляна посудина ціліндрічної формиВ» - banka span> (чеськ.) В«банк, фондВ». Омонім, Утворення в результа...