биці, які містяться вже в основному тексті статті. Так, «шапка» даного заголовка в «The Daily Worker» PROTEST MARCH STAGED BY STUDENTS
не створює виразно картини про зміст статті, так як з боку читача не зрозуміло, у зв'язку з чим студенти організували демонстрацію. Подробиці новини стають ясними тільки з підзаголовка: EDUCATIONAL SYSTEM'S RESTRICTIONS PROTESTED. Тепер у читача складається повна картина події:
Студентська демонстрація протесту в Парижі проти введення обмежень в системі освіти.
Природно, про конкретні обмеження та про результати страйку читач дізнається лише з основного тексту статті.
Перед редакторами друкованих видань та інтернет - ресурсів стоїть завдання залучити своїм матеріалом найбільшу кількість читачів. В умовах великої конкуренції величезний вплив має кожна деталь - доступність матеріалу, його оформлення. Заголовки повинні відображатися максимально великими буквами. Використання нестандартних шрифтів, з одного боку, привертає увагу читача, але з іншого боку робить слова менш читабельними. У більшості випадків назва розташовується на самому верху сторінки і займає істотну частину смуги.
3-POWER TALKS WILL BE FRANKAND PROTRACTED BARGAINING LIKE «CARDS FACE UP,, MOSCOW FOREIGN MINISTERS ATTEMPT TO BREAK DEADLOCK
У даному прикладі багатоступінчастого заголовка перший рядок надрукована найбільш великим жирним шрифтом, наступні підзаголовки надруковані меншими літерами різних типів. У сукупності, ці заголовки дають досить повне уявлення про зміст основної статті.
Або: START TO NEW SESSIONMINISTER ON LIMITING THE CONFLICTCAN NOW BE SET FOR REAL SETTLEMENT IN MIDDLE EAST
Нижченаведений заголовок, триступеневий, майже повністю передає зміст повідомлення:
OPERATIONS IN CYPRUSVILLAGES SEARCHEDWHIPPINGS ORDERED
При досягненні сенсаційності в газетних заголовках часто використовують Метаформ і незвичайні порівняння, які читач зрозуміти не може, не прочитавши основного тексту статті. Втім, значення заголовка часом незрозуміло і після прочитання самої новини. Такі висловлювання і найбільш яскраві слова автори намагаються виділити, використовуючи інший шрифт або надрукувавши тільки великими буквами. Так, «шапка» наступного заголовка статті в" The Times" в розділі «Arts»
Tell us your verdict on ARMADILLO
Не дає точного уявлення про зміст статті, так як читачеві не ясно, причому тут «броненосець», тим більше в розділі мистецтво. Суть новини розкривається в її підзаголовку: This week s Film Club invites you to tell us what you thought of the Danish Afghanistan documentary. Тільки тепер стає зрозуміло, що мова йде про однойменному фільмі і правильний переклад заголовка повинен виглядати так:
Просимо вас висловити вашу думку про фільм «Броненосець».
5.2 Зовнішня перелінковка сторінок
Електронні ресурси можуть собі дозволити залучати аудиторію з інших ресурсів.