нті вчитель може сам перекладати слова і записувати їх на іноземній мові, або він може після складання ассоціограмми запропонувати знайти переклад слів у словнику.
Після прослуховування вчитель пропонує підкреслити або виділити в ассоціограмме слова, зустрінуті в тексті, і доповнити ассоціограмму словами з прослуханого тексту, важливими для загального розуміння інформації.
Вправи в ході прослуховування аудиотекста.
Під час слухання тексту учні повинні зрозуміти його смисл і комунікативний намір мовця, утримуючи в пам'яті те нове, що вони дізналися з тексту і оцінити його (цікаво, важливо, корисно, пізнавально чи ні). У час слухання учні відповідають на питання, виконують дії по співвіднесенню (ілюстрацій, пунктів плану з вмістом), конспектированию (дат, імен, географічних назв), розпізнаванню типу тексту, дійових осіб, контексту, упорядкуванню фрагментів тексту або реплік діалогу.
Більшість цих вправ припускає використання в процесі сприйняття аудіотекстів різноманітних робочих матеріалів: списку слів, карт, плану міста.
Учням пропонується в ході слухання тексту:
· відзначити на малюнку (схемі) назви місць подій, про які в тексті йде мова;
· пронумерувати на малюнку згадуються в тексті предмети;
· дістатися за допомогою плану міста з одного місця (від автовокзалу) в інше (готель ...);
· за допомогою карти місцевості знайти скарб raquo ;;
Вправи після прослуховування тексту.
післятекстові завдання втягують учнів у активну творчу діяльність, служать для контролю розуміння й успішного акту спілкування. Це вправи текстового характеру (вірно - невірно, так - ні), відповіді на питання, складання плану, переказ, завершення тексту, бесіда, дискусія, оцінка героїв, їх вчинків і самого тексту і т.п. [18, 66].
А ось інша класифікація мовних вправ в аудіюванні.
. Вправи для навчання сприйняттю діалогічної мови з боку .
· Прослухай діалог, склади аналогічний на ту ж тему.
· Прослухай початок діалогу, розширений і доповнений останню репліку одного з партнерів.
· Прослухай Кинофрагмент, перекажи розмова дійових осіб.
2. Вправи для навчання сприйняттю діалогічної мови при участі в діалозі.
· Прослухай записані на диск питання. Дай розгорнуті відповіді у відведеній для цього паузі.
· Прослухай початок діалогу (полілогу), продовж його в парній роботі.
· У міру сприйняття діалогу в аудіозапису (або фрагмента кінофільму) заміни репліки одного з дійових осіб синонімічними виразами. Потім відтвори діалог в новому варіанті в парній роботі.
3. Вправи для навчання сприйняттю монологічного мовлення.
· Прослухай текст і дай розгорнуті відповіді на запитання.
· Відтвори прослухане, трохи видозмінивши кінцівку (початок, середину).
· Подивися фільм і поясни його основну ідею [19, 78].
У кожного методиста є своя система вправ для навчання аудіювання, але у них є загальна подібність: всі вони виділяють дві групи вправ - підготовчі та мовні, а також вправи до, під час і після прослуховування тексту, які спрямовані на формування в учнів умінь і навичок аудіювання.
Практика підтверджує - щоб домогтися результатів розвитку аудитивні навичок, викладач повинен систематично працювати з учнями, ретельно підбираючи аудіоматеріали і завдання до них.
Аудіювання дозволяє залучати дітей в активну роботу на уроці і зробити процес навчання більш живим і цікавим. Також аудіювання може бути використано як засіб закріплення лексичного, грамматического і країнознавчого матеріалу.
Аудіювання сприяє розвитку навичок говоріння. З часом в учня під час говоріння розвивається здатність здійснювати самоконтроль за мовою і знати, наскільки вірно реалізуються в звуковій формі мовні наміри.
Навчання аудіювання на середньому етапі вивчення мови сприяє успішному розвитку пам'яті, логічного мислення, розвитку навичок говоріння, поліпшенню вимови. Нехтування ж аудіюванням веде до порушення всіх принципів комунікативної спрямованості навчання: відсутня речемислітельная активність учнів, немає ситуативності і функціональності виконуваних завдань, школярі постійно очікують перекладу на рідну мову і виконують вправи, засновані на автоматизованих навичках і уміннях (переклад текстів зі словником, переказ, переписування з підручника, письмовий переклад тощо), які не потребують ніякої розумової активності.