огії. Аналіз продемонстрував, что комунікатівна Ситуація є невід ємною ськладової перекладознавчої МОДЕЛІ орігіналу. Перекладач повинен звертати уваг на компоненти комунікатівної сітуації у віхідному тексті та тексті перекладу. Мета політологічної статьи тісно пов язана з ее комунікатівнімі та прагматичними характеристиками. Врахування комунікатівної сітуації допомагає перекладачеві сделать вибір адекватних перекладацькою стратегій.
прагматично функція наявна у всех стилях и в усіх жанрах. Альо у текстах політологічної тематики вона відрізняється кількіснім и якіснім характером. Кількісність характерізується інтенсівністю впліву, а якісний аспект вірізняється змістом прагматики и?? Асобі ее реалізації у процесі комунікації. Прагматика на сучасности етапі розвітку лінгвістічної науки є міждісціплінарною проблемною галуззя, и крос-дісціплінарна стратегія дозволяє розшірюваті Межі Дослідження, адаптуваті методи з метою Подолання академічної троянд єднаності. За помощью текст-типологічних ДОСЛІДЖЕНЬ про єднаються чісленні Теорії и практики актуалізованого тексту. Для успішної роботи перекладача необхідною передумови є чутлівість до інтересів власної та до суті та змісту цільової культури. Перекладач має Володіти поряд Зі своєю Божою Головною спеціальністю підготовчімі знаннями та навичков. Его загальна мовна компетенція Включає мовно-практичні здібності в лексіці, сінтаксісі та прагматіці в Рідній и в іноземній мовах. Крім того, перекладач має враховуваті комунікативний стиль представніків різніх культур.
Список використаних джерел
1. Алексєєва І.С. Професійний тренінг перекладача / І.С. Алексєєва.- СПб.: Союз, 2001. - 288 с.
2. Алтунян А.Г. Влада і суспільство. Суперечка літератора і міністра: досвід аналізу політичного тексту / А.Г. Алтунян / / Питання літератури.- 1993. - № 1. - С.173-214.
. Алтунян А.Г. Від Булгаріна до Жириновського. Ідейно стилістичний аналіз політичних текстів / А.Г. Алтунян.- М.: Російську. держ. гуманні. ун-т, 1999. - 263 с.
. Алтунян А.Г. Аналіз політичних текстів: Курс лекцій: Учеб. посібник для студ. вузів, що навчаються за напрямами і спец. «Політологія», «Журналістика», «Зв'язки з громадськістю», «Юриспруденція»/А.Г. Алтунян.- М.: Логос, 2006. - 383 с.
. Арнольд І.В. Стилістика. Сучасна англійська мова / І.В. Арнольд / / Підручник для ВНЗ - М.: Наука, 2002. - 384 с.
. Баранете Є.В. Проблеми перекладу політичних реалій / Є.В. Баранете / / Укр. Амур. держ. ун-та. Сер.: Гуманит. науки.- Благовєщенськ, 2003. - Вип. 20. - С.103-105.
. Баранов А.Н. Політична метафорика публіцистичного тексту: Можливості лінгвістичного моніторингу / О.М. Баранов.- М.: Едиториал УРСС, 2001. - 241 с.
. Бацевич Ф.С. Основи комунікатівної лінгвістікі: підручник / Ф.С. Бацевич.- К.: Академія, 2004. - 344 с.
. Безсонова Л.Є. Нові лінгвополітологіческіе дослідження в Україні / Л.Є. Безсонова / / Політична лінгвістика.- Випуск (1) 21. - Єкатеринбург, 2007. - С.18-22.- Режим доступу: # «justify">. Будагов Р.А. До проблеми стійких і рухомих елементів у лексиці / Р.А. Будагов.- М.: Изд-во АН СРСР, 1971. - 106 с.
. Будаев Е.В. Становлення і еволюція зарубіжної полі...