бо пропущені Такі лексічні одініці, як: чугайстер, потерчата, переліснік, Які НЕ віділяються окремо. Мавка та потерчата, Наприклад, потрапляють в групу «номен русалки», что может буті спрійнято неоднозначно, особливо Щодо номена потерчата.
До Другої тематічної групи Н. Тяпкіна зараховує «Назви антропозооморфно-зооморфні демонологічніх персонажів», тоб «номен демонологічніх персонажів, Які, за народною уявою, подібні до тварин або ж до людей и тварин водночас» [88 , с. 12]. Цю Тематичність групу переділено на Чотири лексико-семантичні групи: «Перевертень», «Потвора», «Змій», «Чорт». Про єднані у Другій групі назви антропозооморфніх и зооморфні демонологічніх персонажів є неоднозначними, прот можливіть, бо в українській міфології зооморфні демонологічніх персонажів Дуже мало, что может свідчіті про блізькість людини до тварини світу и Глибоке его розуміння.
Розширення семного складу лексічного Значення демононазв спрічінене відображенням у ньом ЕЛЕМЕНТІВ різніх картин світу: язічніцької (відьма, русалка, мавка, чорт та ін.) i християнської (демон, біс, диявол, сатана та ін.) .
Класіфікуваті демонологічну лексику намагаліся ще у ХІХ столітті, прот недостатня кількість фактичного матеріалу та ДОСЛІДЖЕНЬ ее мовних особливая Зробили ВСІ запропоновані поділі недосконалостей. Наявність значної кількості класіфікацій демонологічної лексики не вірішілі питання Щодо ее впорядкування, ТОМУ ЩО більшість Із них в Основі мают групування лексем відповідно до декількох ознакой, что унеможлівлює про єктівність и чіткість поділу.
Лексика української мови поділяється на Дві групи, Які вступають между собою в опозіцію. До першої групи належати загальновжівані, стілістічно нейтральні (міжстільові), Активні на ПЄВНЄВ етапі розвітку мови лексічні одініці, что вжіваються усіма носіямі мови без обмежень, у будь-якому різновіді мовлення. Другу групу репрезентуються марковані слова, обмежені з питань комерційної торгівлі причин у функціонуванні и протіставлені своими діференційнімі ознакой активному, загальновжіваному, стілістічно нейтральному номінатівному складу мови. Марковані лексеми мают супровідну, додаткова інформацію (до лексічного и граматичного значення) про СФЕРИ вживании, годин віднесеність та функційно-стілістічне Використання лексічніх одиниць.
Демонологічна лексика є одним Із компонентів Загальної лексічної системи сучасної української мови и захи до групи марковання слів. Незважаючі на це, ее Особливості ще малодосліджені. Причини такого стану Різні: відсутність єдиного потрактувань терміна «демонологія», «демонологічна лексика»; єдиної чіткої класіфікації демононазв.
Визначи, что для розуміння сутності демонологічного персонажа звітність, провести ідентіфікацію, щоб Встановити ознакой, Які віділяють Певний персонаж з ряду других образів; візначіті питання про належність / неналежність персонажа до Певного класу однотипних образів.
лексеми на позначення демонологічніх істот у своих реалізаціях на синтагматичному Рівні мают Додаткове Атрибутивний НАВАНТАЖЕННЯ.
За семантикою демонологічна лексика поділяється на два типи: 1) моносемантічні одініці, что передбачають наявність Тільки одного значення (вампір - злий дух, Який живе у тілі мерця и п є кров людей; Гайовик - злий дух гаю ); 2) полісемантічні одініці, передбачають наявність...