Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Аналіз явища компресії в художньому тексті (на прикладі коротких оповідань англійських і китайських авторів)

Реферат Аналіз явища компресії в художньому тексті (на прикладі коротких оповідань англійських і китайських авторів)





вторами була зроблена спроба виявити асоціативно-семантичні поля тексту в оповіданні A Member of the Family. Необхідно відзначити, що ступінь їх вираженості в даному випадку в порівнянні з розповіддю The Baron виявилася нижче. У результаті первинного аналізу була виділена наступна комплексна монополярная парадигма «близькість стосунків», представлена, по-перше, найменуваннями родичів mother, father, parents, wives, husbands, children, sister, aunt, a member of the family; близьких людей, не пов'язаних узами спорідненості Nana, a friend, a boyfriend; різних форм взаємин family, marriage, a love affair, confinement, intimacy, а також такі поняття, як desire, obsession, home, support. При подальшому дослідженні можна виділити дві паралельно розвиваються і пов'язаних між собою парадигми: «любовні відносини» і «сімейні відносини», протиставлення яких і відображає основну ідею тексту, аналогічно оповіданням the Baron, створюючи ефект «обманутого очікування»: для чоловіка з оповідання A Member of the Family членами сім'ї стають все ті жінки, які перестали бути об'єктами любові. Однак саме протиставлення стає явним тільки в самому кінці твору, що відповідає жанровим вимогам короткого оповідання.

Аналіз оповідання М.Спарк підтвердив позначені вище висновки щодо впливу компресії на структуру тексту короткого оповідання. Крім цього, був виявлений наступний факт: незважаючи на те, що лінгвістична компресія може бути представлена ??не на всіх текстових рівнях, зміст компрессірованних елементів в оповіданні залишається відносно високим завдяки своєрідній «компенсації» - підвищення кількості компрессірованних одиниць на інших рівнях.

Аналіз явища лінгвістичної компресії в оповіданні К.Менсфілд The ??Tiredness of Rosabel.

Розповідь The Tiredness of Rosabel відрізняється високим вмістом (фонічній) компресії на фонетичному рівні - випадків алітерації, які головним чином доповнюють тональність твору. Так, повторюваний звуки s і f ... sitting so still, staring ..., The little homely questions seemed to suggest a joyous intimacy, ... she ... took the pins out of her hair ... the soft, brown flood of it fell round her викликають асоціації з комфортом, затишком і теплом - всім тим, чого не вистачає головній героїні; за допомогою звуків g, d і l (gondolas dodging up and down, lights trailing luridly - tongues of flames licking the street, glimmered ghost-like in the light of the little gas jet) створюється атмосфера вишуканості, таємничості, яка, на думку Розабель , властива життя леді з вищого суспільства.

В оповіданні зустрічається всього два приклади лінгвістичної компресії допомогою графічних засобів (курсиву), один з яких Yes, it was a voluptuous night, a band playing, and her lovely white shoulders ..., що відсилає читача до згадки тієї ж фрази раніше в самому тексті (... it was something about a hot, voluptuous night, a band playing and a girl with lovely, white shoulders ...), являє собою сцену з роману, яку мигцем прочитала головна героїня. Повторне вживання вже зміненої фрази з виділеним уточненням her white shoulders увазі, що в півсні-полумечтаніях Розабель «зробила» героїнею роману саму себе. Варто зазначити, що використання курсиву не тільки реалізує «проекцію» сцени з книги на життя дівчини, але і розкриває її ревне ставлення до власної мрії - виділене присвійний займенник набуває власницьке звучання.

Другим випадком використання курсиву в цілях компресії She had scented her furs and gloves and handkerchief, taken a big muff and run downstairs. The butler opened the door, harry was waiting, they drove away together ... That was life, thought Rosabel! підкреслюється протиставлення життя, ідеальною в поданні головної героїні, тому, що у неї є. Вказівний займенник не просто відноситься до всього описаного раніше, а, завдяки придбаному емфатична відтінку, саме створює контраст з реаліями життя.

Розповідь The Tiredness of Rosabel цікавий тим, що в ньому майже відсутні випадки компресії на морфологічному і словотвірному рівнях. Як єдиний приклад можна навести досить спірний випадок включення, аналогічний двом попереднім розповідям - використання артикля в назві оповідання. З одного боку, його використання виправдане граматично. З іншого боку, беручи до уваги той факт, що в короткому оповіданні кожне слово проходить ретельний відбір і, потрапляючи на своє місце, набуває, як правило, додаткові значення, ми можемо стверджувати, що певний артикль, використаний у заголовку розглянутого нами розповіді, несе в собі сенс крім визначеності.

При аналізі попередніх розповідей ми прийшли до висновку, що певний артикль у назві додає особливу важливість об'єкту/явищу, до якого відноситься, передбачає наявність передісторії. Таким чином, можна припустити, що в даному випадку мається на увазі не просто почуття фізичної втоми голо...


Назад | сторінка 28 з 34 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Замір компресії в циліндрах двигуна
  • Реферат на тему: Позакласний захід по темі: "Не можна сказати, що ти необхідна для житт ...
  • Реферат на тему: Філологічний аналіз художнього тексту (на прикладі оповідання А.П. Чехова & ...
  • Реферат на тему: Займенники one, no one і вираз flesh and blood в авторському оповіданні як ...
  • Реферат на тему: Провінційна армійське життя в оповіданні Ю.Н. Говоруха-Отрока «Юнкер Дуб&# ...