Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз англомовного і російськомовного політичного дискурсу

Реферат Порівняльний аналіз англомовного і російськомовного політичного дискурсу





e important » [65].

В даний час в американському політичному дискурсі найбільш частотно вживається слово «challenge» при використанні тактики визнання існування проблеми . Дане слово може по-різному переводитися на російську мову: «виклик», «проблема», «завдання», «перешкода». Цікавий той факт, що дана лексична одиниця все частіше використовується в російськомовному політичному дискурсі. Так, наприклад у В.В. Путіна є стаття під назвою «Росія зосереджується - виклики, на які ми повинні відповісти». Ймовірно, Росія в цілому, і російськомовний політичний дискурс зокрема, зазнає впливу з боку Заходу.

Відмінність досліджуваних політичних дискурсів в рамках інформаційно-інтерпретаційної стратегії полягає виборі тактик. В.В. Путін використовує тактику коментування, щоб пояснити зміст контексту, роз'яснити свою позицію:

«Звичайно, ми маємо на увазі інший сценарій. Росія зобов'язана зайняти максимально значне місце в міжнародному розподілі праці не тільки як постачальник сировини та енергоносіїв, але і як власниця постійно оновлюються передових технологій як мінімум в декількох секторах. Інакше будемо постійно втрачати ресурси, виплачуючи їм за нові, все більш складні і дорогі технології промислових товарів, матеріалів і медичних препаратів, які не вміємо створювати самі » [45]. У свою чергу, Барак Обама використовує іншу тактику, а саме тактику акцентування позитивної інформації , щоб підкреслити свої досягнення на посту президента країни і спонукати виборців переобрати його знову:

«For the first time in nine years, there are no Americans fighting in Iraq. For the first time in two decades, Osama bin Laden is not a threat to this country. Most of al Qaeda's top lieutenants have been defeated » [67].

Барак Обама приймає в розрахунок національно-культурні особливості американців. Як відомо, в менталітеті американського народу закладений оптимізм: громадяни США намагаються бачити у всьому тільки світлі сторони, і прагнуть до щасливого життя. Тому політик грамотно користується цим знанням, вдаючись до тактики акцентування позитивної інформації.

У російськомовному передвиборчому дискурсі використовується загальна (неспеціалізована) тактика : тактика акцентуванні .

Тактику акцентування не потрібно плутати з тактикою акцентування позитивної інформації , застосовуваної в англомовному політичному дискурсі. Адже, тактика акцентування не завжди підкреслює позитивну інформацію, а часто виділяє негативні моменти. Наприклад,

«Знову підкреслю, що порушення принципу єдності та неподільності безпеки - причому всупереч багаторазовим деклараціям про прихильність йому - чревато серйозними погрозами» [44].

Ще одне важлива відмінна риса англомовного політичного дискурсу це - використання тактик інформаційно-інтерпретаційної стратегії, для реалізації маніпулятивної стратегії . Барак Обама визнає існування проблеми, вказує на шляхи її вирішення і акцентує увагу на позитивній ін...


Назад | сторінка 28 з 37 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Тактика дискредитації в політичному дискурсі Барака Обами і Володимира Путі ...
  • Реферат на тему: Маніпулятивні стратегії і тактики політичного дискурсу
  • Реферат на тему: Комунікативна стратегія переконання і особливості її реалізації в політично ...
  • Реферат на тему: Комунікативна стратегія переконання і особливості її реалізації в політично ...
  • Реферат на тему: Реалізація принципу рекурсивності мовної діяльності в політичному дискурсі ...