ранів, і вхопив жорсткою рукою дервіша за підборіддя [1, с. 110].
Етимологічна довідка: баран - можливо, що слово боран || баран, проникло в древній період в російську мову з мов тюркських, було настільки освоєно росіянами в цій формі, що пізніше засвоювалося тюрками тільки як баран [Шипова , дата звернення: 9.06.2014].
За Фасмеру, порівнюють з грец., алб. berr вівця, дрібну худобу raquo ;, bari? м. пастух raquo ;. Згідно Г. Майєру (Alb. Wb. 33), Бернекер (1, 43 і сл.) І Мейе (RS 2, 69 і сл.), Це древнє альпійське слово, поширене також у сев.-іт. говорах: міланський. bera, енгадінська. bar і т. д. [Фасмер, Т.1, с. 124].
Черних вважає дане слово общеславянским [Черних, Т.1. С. 72].
У тексті використано 53 рази, у тому числі 19 - в якості прикметника - баранячий.
Таким чином, Шипова вважає дане слово древнім тюркизма, а Фасмер цю етимологію відкидає, зводячи дане слово до європейських мов. Черних вважає його общеславянским.
. Бик
Кругом паслася худоба, відібраний у кипчаків: бики були білі ... [1, с. 192].
Етимологічна довідка: бик - Огієнка відносить слово бик до стародавніх словами кельтського походження, хоча в той же час вважає його найдавнішим тюркизма [Шипова, дата звернення: 9.06.2014].
За Фасмеру: родинно латиш. bucеt, -? ju звучати, гудіти raquo ;, лит. bukti мукати raquo ;, bukas бугай raquo ;, Кімр. bugad mugitus [Фасмер, Т.1, с. 258].
За Черних - спільнослов'янське [Черних, Т.1, С. 128].
У тексті використовується 14 разів.
. Коза
Мій доблесний пан Тимур-Мелік любить дивитися з цієї альтанки, як леопарди ганяються за кабанами і козами ... [1, с. 129].
Етимологічна довідка: коза - назва тварини. Мабуть, на підставі досліджень Корша Огієнка відносить слово коза до найдавніших тюркизма [Шипова, дата звернення: 9.06.2014].
Фасмер зводить до європейських мов: родинно алб. keth, kedhi козеня raquo ;, ін-англ. heсеn козеня raquo ;, hасеlе, hecele плащ raquo ;, гот. hakuls плащ raquo ;, ін-ісл. ho lt; kull. верхній одяг, плащ raquo ;, СР-нж.-ньому. hоken маленький козлик [Фасмер, Т.2, с. 277].
У тексті використано 13 разів, у тому числі 2 рази в якості прикметника - козячий і 1 раз в якості прикметника - цапиний.
. Кінь
Вони дісталися його чорних юрт, де один кінь впала на землю, а вершник перелетів через її голову [1, с. 130]. ??
Етимологічна довідка: кінь - домашня тварина, що ходить в упряжі або під сідлом, кінь (тюрк., ср каз. alasa) [Шипова, дата звернення: 6.06.2014].
У тексті використовується 50 разів, у тому числі 1 раз в якості прикметника - кінський.
До попереднього слову віднесемо аргамак, тому воно відноситься до коней (масть, має архісему «кінь»).
Арггамак
Джелаль ед-Дін на гарячому вороному аргамаку, переслідуючи пораненого джейрана-самця, віддалився від своїх супутників [1, с. 159].
Етимологічна довідка: аргама? до краща порода коней в Середній Азії raquo ;, ін-рос. аргамак' благородний кінь raquo ;; запозичаю. з чагат., тат. argamak арабська благородний кінь raquo ;, уйг. argumak, алт. argymak, монг. Argamag. [Фасмер, Т.1, с. 84].
У тексті використовується 2 рази.
. Собака
За те, що він твердо сказав шахові накази твої, ті собаки, що підвивають хорезмськой свині, порубали його на шматки [1, с. 204].
Етимологічна довідка: собака - домашня тварина. Собака є запозиченням стародавнього часу з перс. spaka, звідси і сука, чісторусское слово пес [Шипова, дата звернення: 9.06.2014].
За Фасмеру це слово, поширення якого не обмежується вост.- слав. мовами, запозичаю. з ср.-ір. * sab? ka-, ср парси sаbаh [Фасмер, Т.3, с. 702].
У тексті використовується 26 разів.
. Теля
Я обіцяв тобі верблюда, кобилицю з лошам, корову з телям ... [1, с. 169].
Етимологічна довідка: теля - дитинча корови. в тюрк. мовах основа tel/t? l позначає будь молодняк (худоби), проте в рус. мові вона закріпилася саме за молодняком корови, як тварини, що грає найбільш видну роль в господарстві російського селянина [Шипова, дата звернення: 9.06.2014].
За Фасмеру, праслав. * telе, рід. п. * telеte, родинно вост.- лит. te? lias теля raquo ;. Про тюркському посередництві у...