n="justify"> ll be able to reach the place in a week.
. Never put off till tomorrow what you can do today. p align="justify"> Ніколи не відкладай на завтра те, що ти можеш зробити сьогодні.
Не відкладай на завтра того, що можеш зробити сьогодні.
Завтра, завтра - не сьогодні, так лінивці говорять.
Прислів'я в ситуації: Mary is angry with Jane. This is what she says to her, I don t know anybody like you, Jane! Your favourite word is tomorrow . It s the first word you say when anybody talks to you about works. Remember the proverb - never put off till tomorrow what you can do today.
71. Forewarned is forearmed. p align="justify"> Заздалегідь попереджений - заздалегідь озброєний.
Попередження - теж береженого.
Прислів'я в ситуації: We knew of the danger because our friends had warned us. Forewarned is forearmed. We were prepared for the attack. p align="justify">. Let bygones be bygones. p align="justify"> Нехай минуле минулим і залишиться.
Хто старе згадає, тому око геть.
Що було, те минуло.
Що пройшло, то бур'яном поросло.
Прислів'я в ситуації: Are you in love with him still? I don t know. I want him to come back. If he does that, we ll let bygones be bygones.
. Actions speak louder than words. p align="justify"> Вчинки говорять голосніше, ніж слова (дослівний переклад).
Не по словами судять, а по справах (російське прислів'я).
Про людину судять за її справами.
Прислів'я в ситуації: All I want to know is what they did. I ve always believed in the old proverb that actions speak louder than words.
. One man s meat is another man s poison.
Що для одного їжа, то для іншого отрута.
Що корисно одному, то іншому шкідливо.
Прислів'я в ситуації: One man s meat is another man s poison morally as well as physically.
. In for a penny, in for a pound. p align="justify"> Зроблено на пенні, можна зробити і на фунт.
Взявся за гуж, не кажи, що не дуж.
Назвався грибом, лізь у кошик.
Прислів'я ...