Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах

Реферат Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах





ні особливості, зумовлені системою кожної мови, значення слів ніколи не розходяться настільки, щоб перешкоджати переведенню на іншу мову.

Лексичне значення - комплексна величина, воно включає в себе понятійний, категоріальний, емоційно-оцінний і стилістичний компоненти [Скворцов, 2001: 13].

Понятійний компонент містить загальні істотні ознаки шматочка матеріального світу, завдяки яким можливе об'єднання окремих предметів, явищ у певні класи. У той же час слово передає індивідуальні особливості кожного з предметів. Таким чином, в силу діалектичної єдності загального і одиничного, в лексичному значенні знаходять відображення як логічна, так і предметна сторони.

Категоріальний компонент відносить поняття, яке виражається словом, до тієї чи іншої загальної категорії (поняття жовтий raquo ;, синій raquo ;, червоний об'єднуються в загальну понятійну категорію колір )

Емоційно-оцінний компонент відображає ставлення носіїв мови до предмета дійсності і може стати домінуючим у значенні слова.

Стилістичний компонент вказує на приналежність слова в даному значенні до сфери вживання (офіційне, розмовне і т.п.).

При встановленні ступеня еквівалентності лексичних значень слів різних мов важливо враховувати не тільки особливості понятійного компонента, але і відмінності в емоційних, оціночних, стилістичних характеристиках.


.2 Лексико-семантична структура слова


Слово, будучи пов'язаним з різними рівнями мови, скріплює, цементує Загальномовне системність.

Слово є основою самостійної лексико-семантичної системи, як внутрішнього організованого єдності, елементи якого постійно взаємодіють один з одним, в той же час закономірно пов'язані певними більш-менш стійкими відносинами.

Існування лексико-семантичних варіантів (ЛСВ) одного і того ж слова припускає, що вони являють собою не ізольовані, але взаємопов'язані суті, певним чином корелюють між собою і утворюють своєрідне єдність. Системна взаємозв'язок різних ЛСВ одного і того ж слова в межах його тотожності утворює основу його семантичної (або смисловий) структури, яка може бути визначена як упорядковане (виявляє системну зв'язок своїх елементів) безліч ЛСВ одного і того ж слова. Як випливає з даного визначення, поняття семантичної структури застосовується лише до багатозначних слів, оскільки семантична структура за своєю суттю є структурою ЛСВ, і якщо слово має тільки один ЛСВ, воно не може мати структури ЛСВ.

Поняття смислової структури слова вельми неоднозначно трактується в лінгвістичній літературі, однак представляється можливим виділити два основних напрямки, що розрізняються по тому, як визначається елементарна конститутивна складова семантичної структури слова. Таким чином, можна говорити про семантичній структурі, де в якості основної одиниці виступає ЛСВ, тобто одиниця, співвідноситься з окремим значенням багатозначного слова. Другий напрямок тісно пов'язане з методикою компонентного аналізу значення, що ставить своїм завданням розчленовування змістовної сторони мовної одиниці на складові її компоненти і представлення значення у вигляді наборів елементарних смислів або смислових ознак [Гулига, Шендельс 1976: Додати 296]. Ці елементарні або, точніше, мінімальні (на певному рівні аналізу) смислові компоненти, що виділяються в змістовній стороні лексеми або її окремого ЛСВ слова, отримали назву сем. Складаючи значення лову або окремого ЛСВ слова, семи виступають не як перераховуються в довільному порядку елементи, а як ієрархічно упорядоченініцей будови якої буде сема. При цьому смислова (семантична) структура, представлена ??на рівні сем, може бути розглянута як по відношенню до слова як сукупності ЛСВ, так і по відношенню до окремого ЛСВ і, відповідно, по відношенню до однозначного слову.

Враховуючи різницю в підході до визначення смислової структури мовних одиниць, мабуть, слід провести і термінологічне розмежування, називаючи семантичною структурою слова впорядкована множина його ЛСВ, і семний структурою слова - представлення змістовної сторони на рівні мінімальних компонентів значення. Відповідно, семантичної (смисловий) структурою володіють тільки багатозначні слова, а семний структурою - як багатозначні слова, так і однозначні лексеми і окремі ЛСВ багатозначних слів.

У сучасній лінгвістичній літературі немає загальної думки з питання про те, що становить єдину семантичну основу слова. Можна виділити кілька різних напрямків, умовно розмежувавши їх по тому, що приймається за основний параметр, що забезпечує смислову єдність слова:

) семантичний стрижень;

2) семантичний центр;


Назад | сторінка 3 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Формування складової структури слова у дошкільників із загальним недорозвин ...
  • Реферат на тему: Формування складової структури слова: логопедичні завдання
  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови