увагу на труднощі проведення цієї роботи у сфері правової термінології з урахуванням специфіки останньої. Головне, на думку вченого, полягає в необхідності створення спеціального формально-семіотичного апарату для аналізу тексту нормативно-правових актів та інших юридичних документів, що дало б змогу певним чином уніфікувати роботу з упорядкування юридичної термінології. Але яких-небудь рекомендацій, які розкривають сутність, принципи, механізми дії формально-семіотичного апарату, які могли б покращувати і удосконалювати тексти нормативно-правових актів, на жаль, автором не дано.
Т.Н. Рахманіна, підкреслюючи важливу роль уніфікації юридичної термінології, пропонує введення спеціального юридичного словника і спеціальних правил підготовки проектів законодавчих актів і постанов Уряду. Створення такого словника, безумовно, надасть істотну допомогу в уніфікації термінології, але за умови належної уваги джерелу формування правової законодавчої термінології.
У цілому позитивно оцінюючи і визнаючи змістовність викладених поглядів і суджень, вважаємо, що уніфікованість повинна піддаватися вся юридична термінологія, використовувана в текстах нормативних правових актів у межах відповідної галузі законодавства. Причому уніфікований порядок підготовки нормативних правових актів має неухильно дотримуватися як в теоретико-методологічному плані, так і в питаннях організації законопроектної діяльності та юридико-технічного їх оформлення.
Уніфікація правової термінології повинна розглядатися в якості елемента, покликаного забезпечити однозначне відповідність між системою понять і терміносистеми. Це випливає з уніфікує природи самого права і має на увазі не тільки одне-єдине значення терміну або слова і адекватне співвідношення його з терміном, містяться в інших нормативних актах відповідної галузі, а й передусім однозначна відповідність, однакове сприйняття і однакове тлумачення юридичної термінології, використовуваної при формуванні та застосуванні нормативних правових актів.
Такий погляд обгрунтовується докладним аналізом етимології поняття уніфікація raquo ;. У Словнику іноземних слів це поняття визначається як приведення чогось до єдиної системи, формі, до однаковості. У перекладі з латинської уніфікація (unio - єдність, fecere - робити) - приведення чогось до єдиної норми, єдиною формою, до однаковості.
Уніфікацію термінології нормативних правових актів, з нашої точки зору, слід розглядати у двох аспектах. Перший аспект включає в себе більш широке розуміння цього явища і визначається як діяльність органів, які мають нормотворчої компетенцією, що включає в себе всю сукупність прийомів і засобів юридичної техніки в правотворческом процесі, спрямовану на досягнення однакового застосування юридичної термінології, одного разу використаної для словесного позначення східних відносин якого-або поняття в межах певної галузі законодавства. Другий аспект даного поняття в більш вузькому смисловому значенні визначається як сукупність прийомів і засобів, спрямованих на досягнення смислової однозначності термінів у межах певної термінологічної системи, усунення її зайвої синонімії, логічних протиріч при формулюванні норми права, однакового та раціонального застосування термінів, однакового функціонального призначення в всіх сферах нормотворчої діяльності.
Уніфікація термінології - не просто найбільш точне, однакове, обмежене межами сенсу адекватне співвідношення визначається поняття словесної форми в межах термінологічної системи нормотворчості, це - застосування логіко-семантичного аналізу всієї структури даної галузі права, перегляд існуючих понять на тому чи іншому класифікаційному рівні , перевірка їх наукових визначень і відповідного терминирования.
Робота з уніфікації термінології правових актів повинна проводитися на всіх рівнях: змістовному, логічному і лінгвістичному. При цьому здійснюється як лінгвістичний аналіз термінів і облік загальних норм і закономірностей мови, так і облік специфічних моментів, характерних для нормативних критеріїв оцінки термінології. Відповідно з виробленим термінознавства предметно-логічним принципом співвідношення означуваного і що означає в будь термінологічній лексиці зв'язок того чи іншого знака і означуваного поняття повинна знаходитися у взаємно однозначній відповідності. Це забезпечує семантичну надійність і стабільність знакової системи, її оптимальне використання. Терміни можуть бути самих різних типів (короткі, складові, символічні і т.д.), проте кожен з них виражає єдине поняття. Володіючи, як і всякі інші терміни, не тільки номинативной, але й дефінітивної функцією, юридичні терміни визнаються повноцінними лише в тому випадку, якщо вони з оптимальною точністю відображають цілісний зміст термініруемих понять, їх логічну структуру і істотні ознаки, їх семантичні межі, ієрархічні родовидові відносини.
Отже, уніфіковане вживання термінології має включати в себе елемент спі...